Subject: Друзья, подскажите пожалуйста, правильно ли я перевела. Пишут что с ошибкой, не могу найти gen. Друзья, подскажите пожалуйста, правильно ли я перевела. Пишут что с ошибкой, не могу найти, где не правильно написала. Учу английский язык, поэтому важно самой перевести и ошибки найти. Если можете подсказать, буду очень благодарна1. Выбор товаров - Selection of goods 2. Оформление заказа - Ordering options 3. Оплата счета - Invoice payment 4. Более 100 складов в онлайн-режиме - More 100 warehouses in online environment 5. Автоматический расчет доставки груза - Delivery of cargo is calculated automatically 6. Доставка товаров до склада в 4 клика - Delivery of cargo to a warehouse in 4 clicks 7. Обновление цен и товаров в режиме онлайн - Update prices and goods in online environment 8. Доставка товара за 4 клика - Delivery of goods in 4 clicks |
мне не понравились, например: More (than?) 100 warehouses Update prices and goods in online environment |
|
link 20.02.2016 13:44 |
1. Select goods. 2. Place order. 3. Pay invoice. 4. 100+ warehouses available on-line. 5. Auto-calculation of goods delivery. 6. Goods-to-Warehouse in just four clicks. 7. Real time updates of prices and goods. 8. Four-click goods deliveries. |
|
link 20.02.2016 13:47 |
>>важно самой перевести и ошибки найти. Если можете подсказать, буду очень благодарна >> Нелогично. |
O. сэнкью вери мач) вникаю, спасибо огромное! |
в онлайн режиме - это просто online. |
а чем вас не устроило real-time? online updates как-то не очень звучит. |
real-time отлично. меня не устроило environment только. |
Dear Olga_968, For checking your English I'd also recommend you the online translator http://www.translate.ru/. For example, for § 2 ("Оформление заказа") it offers "order placement" (as a business term). Best regards |
|
link 20.02.2016 23:11 |
1. "важно самой перевести и ошибки найти. " 2. "Если можете подсказать, буду очень благодарна " подсказываю! ошибка в логике: 1 противоречит 2 (и наоборот) |
выбор товаров - select items |
Liquid_Sun, большое-большое спасибо! Kentgrant, thank you very much, I use usually "google-translator", I will be "www.translate.ru" too |
You need to be logged in to post in the forum |