|
link 28.12.2015 8:51 |
Subject: ОСТН и фразы из проектной документации gen. Добрый день!1)ОСТН Отраслевые строительно-технологические нормы на монтаж сооружений и устройств связи, радиовещания и телевидения OSTN Industry specific construction and technical code for structural erection and communication, radio and TV broadcasting installations 2)Сети связи - communication networks? 3) Описание принятых технических решений - Description of adopted technical solutions? 4) Применяемое оборудование - equipment used? 5)СП - оставить абб SP или переводить set of rules. Заранее спасибо! |
А смелее быть? |
|
link 28.12.2015 9:07 |
1) OSTN (Sectoral Standards for Construction Methods of Structures and Equipment Used for Communications, Radio and Television Broadcast). 2) Wired Networks. 3) Solutions Data. 4) Equipment. 5) SP. |
|
link 28.12.2015 15:29 |
спасибо за ответы! Я все думаю и ищу "системы связи". Будет ли Communication systems более подходящим переводом? |
Я за Communication systems 3) Technical solutions |
|
link 29.12.2015 8:16 |
Telecommunications network system |
|
link 29.12.2015 10:35 |
Communication networks. |
You need to be logged in to post in the forum |