Subject: Глагол к правам gen. Доброго времени суток!Не хватает словарного запаса вкупе со знаниями. Спасибо. |
Denis888, да это всё понятно, только мне словарного запаса не хватает или знаний терминологии в сфере авторского права, или и того и другого: права можно продать, можно купить, ими можно владеть, а в данном конкретном случае что с ними делают? Есть же, наверное, какой-то термин. |
Там по ссылке есть примеры подходящие по теме, не всё же за всех делать, так ведь, есть ссылка, а там вы ведь сами вполне легко отыщете верный вариант |
ОФФ. раз уж ветку закрыли (я уже даже не спрашиваю, "хде лёгика?" - плетью обуха не перешибешь), то считаю, что имею полное право... с днем рождения, Денис... |
Я ежели бы в тупик с поиском подходящего слова на русском языке не встала, то и не спрашивала бы здесь. Нельзя же сказать, что права связаны, заняты... ? Никакого "вполне легко" в розыске термина не ощущаю. |
примеры: 1. the rights were tied up by Judy Balaban and Don Kwine for seven years. 2. The truth is, staging this musical has been a dream of ours since the '90s, but the rights were tied up. 3. В связи с этим хотел бы уточнить, свободны ли права на экранизацию вопрос: какой из вариантов - Ваш контекст? http://www.google.de/?gws_rd=ssl#q=casino+royale+2006+"the+rights+were+tied+up" |
the rights were tied up - (обладатель права) связан обязательствами. |
ОФФ. раз уж ветку закрыли (я уже даже не спрашиваю, "хде лёгика?" - плетью обуха не перешибешь), то считаю, что имею полное право... с днем рождения, Денис... ------------------------------------ Спасибо!!!!!!!!!!!!!!)))) Сорри за оффтопик |
Erdferkel, 2-ой. It was made into a television play in America and Barry Nelson played the leading character, who was Jimmy Bond. |
b/c the rights were tied up by a television dramatization of the novel in the 1950s. авторские права купил у Флеминга вот этот дядя http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0%B0%D1%82%D0%BE%D0%B2,_%D0%93%D1%80%D0%B8%D0%B3%D0%BE%D1%80%D0%B8%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87 сначала в мае 1954 г. за 1000 долларов на год, а через год - за 6000 долларов без ограничения срока вот там права и были :-) |
т.е. права на экранизацию, конечно |
Да, речь про права на экранизацию |
Та вы шо?! Не брешети?! :)) Вопрос остаётся открытым: the rights were tied up - как это по-русски-то? |
мало разжевать, нужно ещё в рот положить? :-) напр.: потому что права на экранизацию не были свободны / были куплены другим режиссёром "Но Панфилов тогда же предупредил, что он занят съемкой фильма, над которым он тогда работал, и права [на экранизацию романа] тоже еще не были в тот момент свободны." |
Не реагируйте уж так, что Вы, бог с вами. Проблема не в понимании текста, а в том чтобы правильно сказать это по-русски. "Свободны"? Так можно сказать применительно к правам? Хорошо. |
Ну, если вы так резко будете с народом общаться, то помощи не дождётесь просто |
Где же резко? Я - в недоумении. Честно. |
Та вы шо?! Не брешети?! :)) --------------------------------------- Хоть и со смайликами, но звучит резковато |