DictionaryForumContacts

 Мирослав9999

link 23.11.2015 17:39 
Subject: intended to be granted as a patent gen.
Such a device is known, for example, from the patent application intended to be granted as a patent and bearing the publication No. EP 21 60 263.

Кто разбирается в патентах, помогите пожалуйста с переводом этого предложения. Заранее большое спасибо.

 Alex16

link 24.11.2015 10:59 
IMHO:

которая, как предполагается, имеет силу патента и имеет номер публикации ____ (и опубликована под номером ____).

Спецы по патентам поправят...

 englishstudent

link 24.11.2015 11:18 
"имеет силу патента и имеет номер публикации" - каша, т.к. заявка на патент не может иметь силу патента априори, поскольку патент еще не выдан.

Например, такое устройство известно из заявки на патент № EP 2160263, по которой планируется выдача патента

 Alex16

link 24.11.2015 12:01 
НЕ спорю, но дословно - "которая должна быть удовлетворена (одно из значений слова granted по аналогии с судебной лексикой) в качестве патента"...

А как насчет bearing publication No.? Это тоже патент опубликован?

 englishstudent

link 24.11.2015 12:46 
"А как насчет bearing publication No.? Это тоже патент опубликован?"

а) "которая должна быть удовлетворена в качестве патента" - в российском патентном праве такой трактовки не встречал.

б) Все зависит от категории данного патентного документа

http://worldwide.espacenet.com/searchResults?ST=singleline&locale=en_EP&submitted=true&DB=worldwide.espacenet.com&query=EP2160263

Как видно из реестра Европейского патентного ведомства из их поисковой базы, для EP 2160263 есть номер EP 2160263 B1 и EP 2160263 A1. B1- это патенты обычно (и в данном случае тоже, обычно под буквой B- B1, B2 и т.д.). А1, как правило, заявки (также A1, A2 и т.д.)

Аскер не указал данную категорию, поэтому остается догадываться из смысла предложения. Но в данном случае очевидно "bearing the publication" относится именно к заявке. См. перевод выше

 Мирослав9999

link 24.11.2015 17:43 
Дорогие коллеги, всем огромное спасибо.

 muzungu

link 24.11.2015 17:59 
bearing the publication No... - имеющая номер публикации

Номер публикации - это номер, присвоенный патенту на стадии публикации заявки на изобретение. Во многих случаях номер публикации совпадает с номером патента. Номер заявки - это номер, присвоенный документу на стадии подачи заявки на изобретение.
http://ru.espacenet.com/search97cgi/s97_cgi.exe?Action=FormGen&Template=ru/RU/quickhelp.hts&AID=1&AACT=Advanced+Search

published может переводиться не только как "опубликованный": Published Patent Application - заявка, выставленная для всеобщего ознакомления.

 серёга

link 24.11.2015 20:23 
музунгу
имеющая номер? да ну, лучше "опубликованная под номером".
"выставленная для всеобщего ознакомления" - это, конечно, затейливо, но чем это не "опубликованная"?

по вопросу Мирослава:
patent application intended to be granted as a patent - формулировка избыточная сама по себе. получается "патентная заявка, по которой испрашивается выдача патента", а это - очевидная тавтология. я бы написал по сути и в соответствии со сложившейся патентной практикой: "заявка на выдачу патента, опубликованная под номером ...".

 Мирослав9999

link 24.11.2015 20:38 
Огромнейшее всем спасибо.

 

You need to be logged in to post in the forum