DictionaryForumContacts

 Alex16

link 12.09.2015 7:42 
Subject: Neither this Agreement nor any of the rights, interests... shall be assigned law
Раздел договора:

Assignment. Neither this Agreement nor any of the rights, interests or obligations hereunder shall be assigned or transferred by either of the Parties (whether by operation or law or otherwise) without the prior written consent of the other Parties, and any assignment or transfer in contravention of this requirement shall be null and void.

Насколько я понимаю, сам договор не может быть "уступлен", а могут быть уступлены права и обязательства по нему.

Если перевести так: Ни одна из Сторон не вправе уступать или передавать какие-либо свои права [, interests?] или обязательства по настоящему Договору (в силу действия закона/на основании закона или на иных основаниях/иным образом) без предварительного письменного согласия других Сторон?

Или так и переводить - Ни настоящий Договор, ни какие-либо права [, interests?] или обязательства по нему не могут быть уступлены или переданы любой из Сторон ...без предварительного письменного согласия других Сторон?

Спасибо.

 Elena-Aquarius

link 12.09.2015 9:03 
"Насколько я понимаю, сам договор не может быть "уступлен", а могут быть уступлены права и обязательства по нему."

null and void = ничтожный и не имеющий юридической силы.

"...and any assignment or transfer in contravention of this requirement shall be null and void" - и какая-либо переуступка или передача, в нарушение этого требования, являются ничтожными и не имеют юридической силы.

 Elena-Aquarius

link 12.09.2015 9:11 
Касательно вашего вопроса:
договор лучше переводить строго по тексту оригинала.

 ОксанаС.

link 12.09.2015 9:21 
обязательства при contract assignment не уступаются. Если происходит одновременно и цессия (уступка прав), и делегация (перевод долга/обязательств) - то это уже novation, а не assignment

Саш, попробуй традиционным русским конторским языком
Тема долго-долго...... в самом конце рема

Уступка стороной всех прав по договору, равно как уступка отдельных прав или интересов либо передача обязательств по нему ...... не допускается

Ну, а про "ничтожный и не имеющий юридической силы" и "переуступку", не сомневаюсь, ты и сам всё понимаешь :)

 toast2

link 12.09.2015 18:46 
главное - здесь, начните чтение с этой верки (см. особенно про "передачу договора"):
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&MessNum=309346&l1=1&l2=2

можно также посмотреть и здесь:
http://www.multitran.ru/c/M.exe?a=4&MessNum=300247&l1=1&l2=2
клоунские посты, как обычно, игнорируете

и здесь:
http://www.multitran.ru/c/m.exe?a=4&&MessNum=264163&l1=1&l2=2

 

You need to be logged in to post in the forum