Subject: Юридическая тематика - договор. law Доброго дня всем!Что-то с договором не получается никак справится, помогите пожалуйста грамотно перевести: This Amendment shall be deemed effective once executed by duly authorized representatives of both Parties. Заранее спасибо! |
|
link 15.06.2015 12:00 |
Настоящие изменения вступают в юридическую силу после подписания документа уполномоченными представителями обеих Сторон. |
Как у Вас определяется Amendment? Возможно, Договор о внесении изменений? |
настоящая поправка (или протокол/меморандум/соглашение/договор о внесении поправок - смотрите по вашему контексту) вступает в силу после (ее\его) подписания (опять же - см. подписания чего именно - по вашему контексту) (должным образом) уполномоченными представителями (обеих) сторон. |
Tina85, А с другими переводами нормально получается? Интересно как Вы переводили остальную часть допника. |
You need to be logged in to post in the forum |