DictionaryForumContacts

 Caracolcha

link 7.06.2015 13:26 
Subject: shelf-life gen.
Добрый день, коллеги!
Прошу помощи в переводе второй части предложения.
Оригинал:
XXX warrants that all Products contained in one ordered delivery shall be from the same manufacturing batch and, when delivered to YYY, shall be within three (3) months from the date of production of the relevant manufacturing batch of Product.

Мой перевод:
Компания XXX гарантирует, что все Товары, входящие в состав одной поставки, имеют одинаковую производственную серию, кроме того, на момент доставки Товара компании YYY должно пройти не более 3-х месяцев с момента его изготовления.

В общем, не нравится мне перевод второй части, т.е. я понимаю, что имеется ввиду, но не могу "нарядить" перевод ))
Прошу помощи! )

Заранее всем спасибо!

 rpsob

link 7.06.2015 14:47 
Наряжать не умею, но вижу существенный "огрех". Должно пройти - не проходит!
Срок поставки Не должен превышать ....

 tumanov1

link 7.06.2015 16:07 
не Товары
а Продукция

 натрикс

link 7.06.2015 16:30 
я думаю, тут не серия, а партия...
... и что поставляемая продукция была произведена/изготовлена не более, чем за три месяца до даты поставки

 tumanov1

link 7.06.2015 20:01 
imho
.. не ранее, чем ...

 

You need to be logged in to post in the forum