DictionaryForumContacts

 empire

link 26.05.2015 19:35 
Subject: Registered office: Corner of XXX and YYY Streets gen.
Добрый вечер!
В юр. адресе компании указано: Corner of XXX and YYY Streets. Обычно адреса транслитерирую. Но вот над этой фразой задумалась, уместной ли будет транслитерация. Прописать адрес на русском нужно обязательно. Как бы Вы написали?
Спасибо.

 Karabas

link 26.05.2015 20:13 
Угол улиц XXX и YYY (напр., Пятой авеню и 42-й - это на "авось", ибо географии Нью-Йорка - в данном случае - не знаю). А как ещё-то?

 wow1

link 26.05.2015 20:18 
Угол улиц XXX-й и YYY-й +1
или коротко
XXX-YYY-й угол

 Petrelnik

link 26.05.2015 21:27 
а чего угол-то)) у улицы разве бывает угол?
может лучше "на пересечении улиц Х и Y"?

 Erdferkel

link 26.05.2015 21:35 
"у улицы разве бывает угол?" - однако я могу сказать: раньше я жила угол Маяковского и Невского - и все поймут :-)

 toast2

link 26.05.2015 21:53 
"как на дерибасовской, угол ришельевской
в десять часов вечера разнеслася весть"
с)

окончание помните?)

посмотрите поиском, с годок назад приходилось объяснять про структуру улиц на манхэттене
может помочь

 Petrelnik

link 26.05.2015 21:59 
ааа)

 Amor 71

link 26.05.2015 22:03 
Странно, что две улицы пересекаются. Это точно не Манхеттен.

 Yippie

link 26.05.2015 22:26 
Да что вы? Не знаете вы Манхеттена, Амор.
Поезжайте туда по линии 6, выходите на станции Canal St, и будет вам щастье на её пересечении с Lafayette St. А еще на пересечении с другими St., в том же China-Towne...

 Amor 71

link 26.05.2015 22:34 
Таки да. Не бывал там лет 15. Уже подзабылось.

 Yippie

link 26.05.2015 22:46 
топографию забываете - не забывайте томографию, это вам важнее.
Но улицы пересекаются не только в Манхеттене, но и в Бруклине.

 mimic pt.4

link 27.05.2015 7:07 
а вроде как этот островок всегда через Э писали, неа?

 second opinion

link 27.05.2015 7:16 
На углу у Патриарших ... (с)

 

You need to be logged in to post in the forum