DictionaryForumContacts

 pipolina

link 23.04.2015 10:38 
Subject: date of shipment gen.
Добрый день всем!

Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести на русский date of shipment?
Это дата ОТГРУЗКИ или дата ПОСТАВКИ?

Контекст:
(из пункта контракта TIME OF DELIVERY.
If the contract does not come into force within 1 month after signature, the time of delivery will have to be negotiated between the parties anew.
The date of shipment is defined as date of CMR. )

Заранее большое спасибо.

P.S.: в словаре я видела, что это дата ОТГРУЗКИ. Но меня смутил старый контракт, где фраза The date of shipment is defined as date of CMR была переведена как Датой поставки считается дата отгрузки по накладной СМR).

 grachik

link 23.04.2015 11:06 
ИМХО: отгрузки.
На CMR проставляется дата принятия груза к отправке.

http://www.multitran.ru/c/m.exe?t=5386432_1_2&s1=shipment date

http://www.reglament.net/bank/mbo/2005_6_article.htm

 Yippie

link 23.04.2015 12:01 
1001-й раз: shipment date - это число, когда перевозчик принимает груз у отправителя. Delivery date - это когда получатель груза принимает его от перевозчика.

SHIPPING DATE: the date on which goods are sent out to a customer: (Definition of ship date from the Cambridge Business English Dictionary © Cambridge University Press)

DELIVERY DATE: the date on which goods that have been bought will arrive at a place.

 

You need to be logged in to post in the forum