DictionaryForumContacts

 SRES

link 31.08.2007 13:48 
Subject: zu
ausgestellt zu der Geburtsurkunde Nr.
oder zur?

 SRES

link 31.08.2007 13:55 
гран мерси, короче.

 ka

link 31.08.2007 14:43 
самая лаконичная ветка .)

 marcy

link 31.08.2007 14:45 
SRES, привет,
если вопрос ещё актуален:

zur

 SRES

link 31.08.2007 14:58 
Некоторые говорят, что zu der. И что делать?

Привет!

 ka

link 31.08.2007 15:01 
может вопрос наивен, но разве не все равно, zur или zu der?

 SRES

link 31.08.2007 15:02 
Да кто его знает :)
Хотя нет, greberli, может, и знает! :)))

 marcy

link 31.08.2007 15:03 
SRES,
zur.

Zu DER тоже можно, но в другом коньтексте.

 inscius

link 31.08.2007 15:36 
zur, конечно. а что вАШЕ под этим понимается? это был перевод из русского?

 SRES

link 31.08.2007 16:45 
"zur, конечно"
Откуда, интересно, такая категоричность?

 inscius

link 31.08.2007 16:51 
zu der - этим уж (точно) выражается экспрессивность/подчеркивание. в вышеуказанном примере это всего лишь "к свидетельству о рождении за номером"... :-)

 inscius

link 31.08.2007 16:53 
zu der geburtsurkunde можно почти к zu dieser geburtsurkunde приравнять.

 greberli

link 31.08.2007 17:58 
Здравствуйте!
Мой фаворит вообще "zu" без артикля, раз там номер идет после Geburtsurkunde. А из предложенных вариантов лучше "zur".

 SRES

link 31.08.2007 20:40 
Привет, greberli!
Спасибо за ответ!

Написано было мною (правда, ещё днём ;)) "Ausgestellt zu: Geburtsurkunde тра-ля-ля, как мне уже встречалось в документах с проставленным апостилем.

Однако мнения опрошенных носителей по данному поводу сильно различаются:
1) zu der
2) zur
3) абсолютно равноценные варианты.

Вот и выбирай теперь! :)))

 sascha

link 31.08.2007 20:44 
Вывод: не стоит заморачиваться :))

 SRES

link 31.08.2007 20:47 
Во! Золотые слова! :))

 

You need to be logged in to post in the forum