DictionaryForumContacts

 Petrelnik

link 3.04.2015 9:14 
Subject: Упаковываемая серия gen.
Товарищи, а как бы сказать "упаковываемая" серия по-английски. (ну и слово, а что делать)
А то если packed batch - получается же "упакованная", а мне нужно именно "в процессе упаковки"?
Спасибо.

 wow1

link 3.04.2015 9:17 
чего куда дайте предложение целиком нельзя же огрызок

 tumanov1

link 3.04.2015 9:17 
Your request is being processed.
Wait for the first forum member to reply.

 Petrelnik

link 3.04.2015 9:19 
У меня презентация по складам и фарм. производству:
- 29 паллет для размещения упаковываемой серии (КАРАНТИН)
- Хранение полупродукта и одной серии упаковываемого готового продукта планируется в холодильной камере АС, совместно с карантинной продукцией в физически разделенных зонах
То есть получается "в процессе упаковки"

 Petrelnik

link 3.04.2015 9:20 
@Your request is being processed.
Wait for the first forum member to reply.@

Ой)

 wow1

link 3.04.2015 9:28 
вариации
выбирать надо бы с пониманием процесса
being packaged / batched
[ready/finished] product [being] accumulated/collected for (packaging / shipment / the next batch)
[ready/finished] product that has not been packaged

 tumanov1

link 3.04.2015 9:29 
тогда
a product to be processed

 tumanov1

link 3.04.2015 9:29 
or
to be packaged

 Petrelnik

link 3.04.2015 9:31 
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum