DictionaryForumContacts

 Лилюли

link 2.04.2015 13:09 
Subject: To give dead legs inf.
Вероятно, разговорное выражение, может быть связано с едой или курением.

 Madjesty

link 2.04.2015 13:32 
наподдать как следует
сбить с ног
дать под зад

 Erdferkel

link 2.04.2015 13:35 

 Aiduza

link 2.04.2015 13:43 
есть же все в словарях, совсем обленились?

Definition of dead leg in English:
noun

An injury caused by a numbing blow with the knee to a person’s upper leg:
the striker was taken off with a dead leg
MORE EXAMPLE SENTENCES:
Tom Kelly has had a difficult year with a succession of injuries ruling him out of a number of games with a recurring dead leg, a shoulder injury and more recently a rib problem.
I didn't like him very much coz he was always creeping up behind you and giving you a dead leg with his knee, and stealing stuff from your desk and that kind of thing.
Nick Walne and Shaun James are both suffering from shoulder injuries while Nick Robinson has a dead leg with just a 50-50 chance of playing.

http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/dead-leg

 Vadzzz

link 2.04.2015 13:45 
типа судороги

 Erdferkel

link 2.04.2015 13:46 
ага, особенно по моей ссылке судорогу хорошо видно :-)

 Aiduza

link 2.04.2015 13:48 
автор вопроса, дайте уже пример употребления в предложении, или весь диалог.

 Лилюли

link 2.04.2015 14:10 
На школьном слэнге: He gives Chinese burns and dead legs.

 Madjesty

link 2.04.2015 14:27 
вы думали, это связано с курением?
он дает китайские сигареты? прикурнуть по-китайски?
он руки выворачивает и с ног сбивает, а как он это делает, в подробностях описано в гугле :)

 Aiduza

link 2.04.2015 14:43 
не дает китайские сигареты, а поедает их :)

Chinese burns - это когда крепко обхватывают двумя кистями рук предплечье жертвы (это между запястьем и локтем) и крутят ладони в противоположных направлениях одновременно (напр. правую по часовой, левую - против часовой). в общем, легче показать, чем объяснить.

 Aiduza

link 2.04.2015 14:45 
короче, это школьный задира. издевается над младшими и раздает пендели.

 segu

link 2.04.2015 20:10 
Chinese burns - это когда крепко обхватывают двумя кистями рук предплечье жертвы (это между запястьем и локтем) и крутят ладони в противоположных направлениях одновременно (напр. правую по часовой, левую - против часовой). в общем, легче показать, чем объяснить.
В моем детстве это называлось "крапивка" :)

 He-Cat

link 2.04.2015 20:32 
да, сделать "крапиву"/ сделать крапивку
в словаре, кстати, есть www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=chinese burn

 

You need to be logged in to post in the forum