DictionaryForumContacts

 ochernen

link 7.03.2015 11:11 
Subject: biotinylated anti protein A probe steam.
Проверьте предложение пожалуйста:
Protein A is estimated in Rituximab drug substance using the colorimetric reaction of streptavidin peroxidase conjugate with tetramethyl benzidine (TMB) over a previously coated plate with anti-protein A antibodies and by the addition of biotinylated anti protein A probe.

Содержание Белка А в фармацевтической субстанции Ритуксимаб оценивают с использованием колориметрической реакции конъюгата стрептавидин-пероксидаза с тетраметилбензидином (TMB) на планшете, предварительно покрытым антителами к белку A, и с добавлением биотинилированного зонда (антитело к белку А).

Спасибо.

 ochernen

link 7.03.2015 12:47 
Что нет идей??

А здесь понять смысл поможете?
Cation exchange chromatography (CEX) for charged variants distribution
Retention time of the principal peak should be within ±0.5 min of the reference standard. Total area percent of the principal peak with the pre-peak shoulders should not be less than 55%.

Катионообменная хроматография (CEX) для определения распределения отличающихся по заряду изоформ белка
Время удерживания основного пика должно быть в пределах ±0,5 минут стандартного образца. Дальше непонятно .. что такое pre-peak shoulders в данном контексте??

Мой вариант (сырой):
Общая площадь примесей в процентах от основного пика, с примесями до основного пика, не должна быть менее 55%.

Спасибо.

 Petrelnik

link 7.03.2015 14:23 
Total area percent of the principal peak with the pre-peak shoulders should not be less than 55%.
Общая площадь примесей в процентах от основного пика, с примесями до основного пика, не должна быть менее 55%.

Да ладно?!
С чего это вдруг principal peak стал соответствовать примесям?
Вы понимаете, ЧТО вы пишете ? Что сумма примесей должна быть не менее 55 %, то есть если в препарате будет 99,99 % примесей, то согласно вашему переводу, все будет ок!
Вы переводите про препарат для лечения рака, советую относиться ответственно к тому, для чего предназначены ваши переводы, вы уж извините меня, пожалуйста.

 ochernen

link 7.03.2015 14:33 
Я написал вариант как я его понимаю, это не значит, что он будет в готовом тексте :))))
Потом немного разобрался и написал вот так (но все равно сомневаюсь):
Общая площадь основного пика в процентах, с плечами до основного пика, не должна быть менее 55%.

.. и вообще, то что здесь это только обсуждение. Не значит, что я принимаю все за чистую монету. И я всегда и всех благодарю.

Вы решили меня поучить и "отрихтовать" :)) да заради Бога!! Только правильный ответ дайте, щедро и от души. Слабо? ;)

По предложению: насколько понимаю идет сравнение испытуемого образца со стандартом .. т.е. сравнивается общая площаь основного пика с плечами образца с аналогичным показателем стандарта, так??

За крик души - Спасибо. Есть еще женщины в русских селеньях, болеющие за народ!! За неправильный перевод и досужие рассуждения могут и в морду!! Урра!

Я искренне :)

 Petrelnik

link 7.03.2015 15:43 
Я вам в морду не даю, просто не понимаю, как такой вариант мог возникнуть даже в черновиках, вы же не первый год занимаетесь фарм. переводом.

Total area percent of the principal peak with the pre-peak shoulders should not be less than 55%.
Я не вижу в этом предложении указаний на сравнение со стандартным образцом.

Общая площадь основного пика в процентах, с плечами до основного пика, не должна быть менее 55%.
Конструкция этой фразы мне кажется неправильной. На основании чего вы выделяете запятыми "с плечами до основного пика"?

 ochernen

link 7.03.2015 15:56 
Вот весь текст:
Tests for Identity and Purity
Cation exchange chromatography (CEX) for charged variants distribution
Retention time of the principal peak should be within ±0.5 min of the reference standard.
Total area percent of the principal peak with the pre-peak shoulders should not be less than 55%.

Запятыми выделяю вот это with the pre-peak shoulders. Можно без запятых??

Что по зонду? (первый вопрос)

 

You need to be logged in to post in the forum