DictionaryForumContacts

 OlgaTiGra

link 28.02.2015 10:34 
Subject: MCC и Motor control centers gen.
Добрый день!

Очень нужна помощь! В тексте встречается MCC и Motor control centers.
Словарь дает разные определения.
МСС - главный коммутационный центр/главный распределитель
и Motor control centers - как Система управления электродвигателем

контекст:

Suitable numbers of LV Motor control centers shall be provided for feeding power supply to motors

и
A dedicated MCC with two incomers (one from PCC and other from DG set or any emergency power source) and bus coupler shall be provided for providing to all emergency loads of the shops/units.
или
Field located Power supply panels (MCB, DB / Local Starter Panels) shall be fed from MCC.

Подскажите, считать ли эти два определения как разные или МСС - это сокращение от Motor control centers

Заранее благодарна!
спасибо

 Aiduza

link 28.02.2015 10:38 
а что такое PCC?

 OlgaTiGra

link 28.02.2015 10:46 
Думаю, что
Power control center - диспетчерский центр энергосистемы
DB - distribution board - щит распределения

 paderin

link 28.02.2015 11:35 
станция управления двигателями

 OlgaTiGra

link 28.02.2015 11:36 
Paderin, спасибо за ответ! )
то есть, МСС - это сокращение ? или отдельный термин?

 Erdferkel

link 28.02.2015 11:46 
посмотрите в гуголь, чем терзаться :-)
http://www.google.ru/?gws_rd=ssl#q=шкафы+МСС

 OlgaTiGra

link 28.02.2015 12:03 
да..гуголь - это наше все)))

меня смущает, что в тексте пишут и МСС и Motor control centers. Обычно пишут , например Motor control centers (МСС) и далее в сокращенном виде. а здесь нет. поэтому и возник вопрос
спасибо за помощь!

 mimic pt.4

link 28.02.2015 12:13 
да сборки это сборки .....

 Syrira

link 1.03.2015 8:24 
у вас же там вроде раньше указывалось, что это автоматизированная система с дистанционным и местным управлением, соответственно в таких системах существуют MCC (master control center) and LCC (local control center), и эти сокращения считаются настолько общепринятыми, что их и расшифровывать сочли излишним, имхо

 Erdferkel

link 1.03.2015 8:30 
Syrira, мне известна как раз для АСУ ТП расшифровка МСС как Motor control center
вот такие
http://tritart.ru/Services/MCC

 Erdferkel

link 1.03.2015 8:32 
и вряд ли в одном тексте будут одновременно использовать MCC как сокращение для master control center, а рядом упоминать motor control center
тоже имхо :-)

 Syrira

link 1.03.2015 8:44 
надо тогда весь текст просмотреть - если про LCC тоже есть, тогда я права, а если нет, то нет:)

 OlgaTiGra

link 1.03.2015 15:41 
вот поэтому и возник у меня вопрос..я стала сомневаться, что МСС и Motor control center есть одно и то же...
Может ли МСС =??? переводится как главный коммутационный центр? если в тексте встречается полное название Motor control center, без сокращения?

 Tante B

link 1.03.2015 15:45 
вот потому вам и предлагается просмотреть весь текст :о)

 OlgaTiGra

link 1.03.2015 16:00 
спасибо! все увидела. Кажется, разобралась :)

 AsIs

link 2.03.2015 7:24 
центр управления двигателями
пример: http://www.eskovostok.ru/catalog/mcc_2500

 Enote

link 2.03.2015 7:56 
это просто щит (шкаф) управления (электро)двигаталем
например, такой http://www.skat-electro.ru/produkciya/nizkovol_tnye_komplektnye_ustroystva_nku_/schity_upravleniya/index.htm
или такой
http://www.eds.su/catalog/upravleniya-dvigatelyami/shchity-upravleniya-dvigatelyami/SHCHUD-15-11-00-100-65-1R-SHCHit-upravleniya-asinkhronnym-dvigatelem-15kVt-Pusk-zvezda-treugolnik-IP/
На предприятии их может быть много.
А центр - он вроде как один должен быть

 

You need to be logged in to post in the forum