DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 18.12.2014 7:28 
Subject: вопросы по переводу резюме с русского gen.
Подскажите, пожалуйста, как перевести фразу «из досье» - используется над рассказом о сотруднике компании, сам рассказ, скорее, в форме резюме. И еще буду благодарна, если кто-то объяснит, как грамотно перевести (не в плане выбора слов):
2005 – назначен тем-то
2008 – присвоен такой-то разряд
2013 – награжден…
В английском допускается использование предложений без подлежащего? Просто если писать каждый раз he звучит как-то тяжеловато

А еще интересно, как лучше перевести фразу вроде: 2012 г.: директор по производству, затем технический директор.

Собственно, интересует не название должностей а «затем». Если просто поставить then между названиями должностей, звучит неестественно как-то.

 smartasset

link 18.12.2014 7:38 
в резюме это будут как бы пункты перечисления, можно подлежащее не повторять (оно подразумевается)
это типично для резюме - можете сами нагуглить примеры

 drifting_along

link 18.12.2014 8:05 
Спасибо!

 drifting_along

link 18.12.2014 9:45 
А фразу "из досье" можно перевести как "From Records"?

 PERPETRATOR™

link 18.12.2014 10:05 
from (the) file
production director, then/later technical director
все звучит не менее естественно, чем по-рюсски.

 Анна Ф

link 18.12.2014 10:11 
"затем" в резюме не используется

(месяц) - ( месяц) 2012
Production Director

(месяц) - ( месяц) 2012
Technical Director

это все равно что написать

а потом
а затем
я работал (учился) ...

 drifting_along

link 18.12.2014 11:49 
Анна, я согласна, но это не резюме, а публикация о новом назначении, там есть фрагмент "из досье", я упомянула про резюме, т.к. на мой взгляд это самое близкое

 Анна Ф

link 19.12.2014 15:39 
можно "lastly"
мне попался такой документ
описание навыков специалиста, какие тренинги он проходил

работал в такой-то компании на должностях: ..., ... и
et en dernier lieu en qualite de...
= and lastly as (в качестве)

 гарпия

link 19.12.2014 15:59 
может lately, а не lastly?

 sivantsov

link 19.12.2014 16:24 
Если, например, было повышение, то можно использовать promoted.

 Анна Ф

link 19.12.2014 22:11 
я за "lastly"

 

You need to be logged in to post in the forum