Subject: as among gen. Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: |
в отношениях между сторонами |
Оксана, спасибо огромное!! А то я хотел перевести как "по мнению Сторон". А не подскажете случайно "to be made with effect" имеется ввиду "вступившими в силу"???? |
ну вы же фразу не до конца привели. Там, наверное, сказано, с какого момента передача считается вступившей в силу, а все права ....перешедшими? или можно переформулировать слегка: Моментом осуществления передачи и перехода .... считается ... |
если бы аскер привел(а) всю фразу, тогда вы бы, Оксана, могли сказать наверняка тогда как просьба - читайте внимательно! - была "не подскажете случайно ..." ;) |
You need to be logged in to post in the forum |