DictionaryForumContacts

 maka0201

link 14.08.2014 13:38 
Subject: as among gen.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:
Conveyance of the Assigned Interest shall, as among the Parties, be deemed for all purposes to be made with effect, and all rights, benefits, obligations, liabilities, title and risk vested
Заранее спасибо

 ОксанаС.

link 14.08.2014 13:51 
в отношениях между сторонами

 maka0201

link 14.08.2014 15:05 
Оксана, спасибо огромное!! А то я хотел перевести как "по мнению Сторон".
А не подскажете случайно "to be made with effect" имеется ввиду "вступившими в силу"????

 ОксанаС.

link 14.08.2014 18:17 
ну вы же фразу не до конца привели. Там, наверное, сказано, с какого момента передача считается вступившей в силу, а все права ....перешедшими?
или можно переформулировать слегка:
Моментом осуществления передачи и перехода .... считается ...

 wow1

link 14.08.2014 18:21 
если бы аскер привел(а) всю фразу, тогда вы бы, Оксана, могли сказать наверняка
тогда как просьба - читайте внимательно! - была "не подскажете случайно ..."
;)

 

You need to be logged in to post in the forum