Subject: scissor gear gen. Добрый день всем! Помогите, пожалуйста - как правильно переводится SCISSOR GEAR ? Выражение относится к зубчатым передачам механизмов, в частности, транспортных, где в зубчатой паре одна шестерня разрезана на два диска по толщине перпендикулярно оси и эти половинки имеют возможность относительного вращения для улучшения сцепления с ответной шестерней (отсюда и слово scissor - зубья половинок шестерни смещаются как ножницы). Есть ли общепринятый профессиональный термин по-русски? Заранее спасибо!
|