DictionaryForumContacts

 drifting_along

link 28.06.2014 8:51 
Subject: фрагмент из договора аренды gen.
Помогите, пожалуйста, разобраться со смыслом фрагмента из договора аренды. В первом абзаце все понятно.

The Tenant shall not have the right to sublet, assign or transfer the Premises or any portion thereof to any other body corporate which is controlled by the Tenant, or which controls the Tenant, or which is an associated company or affiliate of the Tenant, without the Landlord’s written consent.

А вот второй, по-моему, изложен не очень понятно. Если Арендатор получил предварительное согласие Арендодателя, да еще такое, в котором не может быть отказано и т.д. необоснованно, почему он не имеет права передавать помещение в субаренду неаффилированным лицам? Или имеется в виду, что если он получил согласие для аффилированных (в соответствии с предыдущим абзацем), то не имеет права использовать его для сделки с неаффилированным?

Notwithstanding the foregoing, the Tenant shall not have the right to assign this Lease or sublet the whole or any part of its interest in the Premises to a non-affiliated third party subject, having obtained the prior written consent of the Landlord, which consent shall not be unreasonably withheld, conditioned or delayed.

 Lonely Knight

link 28.06.2014 9:51 
по логике, раз "своим"-то нельзя без разрешения, а уж "чужим" и подавно. А написали не очень последовательно.

Notwithstanding the foregoing я бы "перевел" как "При этом" (при этом тенант не имеет права... неаффилированному лицу даже при наличии письменного разрешения, которое...)

 drifting_along

link 30.06.2014 3:01 
Lonely Knight, спасибо за разъяснение!

 

You need to be logged in to post in the forum