DictionaryForumContacts

 leka11

link 17.06.2014 18:20 
Subject: non-agricultural products' track (ВТО) gen.
помогите, пожалуйста, перевести этот "track "
в контексте

Egypt asked about the suggested method to deal with this provision in light of the ongoing negotiations within the WTO related to the ***non-agricultural products' track and the importance of not prejudging the results of the ongoing WTO negotiations

в сети нашла лишь про Market Access for Non-Agricultural products , возможно ли, что автор под track понимает Market Access ??

 leka11

link 17.06.2014 18:25 
вопрос снимается - таки доступ)))
доступ на рынки несельскохозяйственных товаров
http://trade.ecoaccord.org/news/wto/2007/1101.htm

 AMOR 69

link 17.06.2014 19:05 
не знаю, что Вы там нашли, но в данном случае трак переводится как курс.

 leka11

link 17.06.2014 19:13 
какой курс, на что?))
автор не англоязычный, в тексте про доступ на рынки много говорится, а курс (о чем бы это ни было) не в тему совершенно )))

 leka11

link 17.06.2014 19:15 
вот контекст пошире
...".the Signatories undertake progressively to remove the barriers to such trade with each other in energy products, equipment and services in a manner consistent with the provisions of the WTO agreement". Egypt asked about the suggested method to deal with this provision in light of the ongoing negotiations within the WTO related to the non-agricultural products' track and the importance of not prejudging the results of the ongoing WTO negotiations

 leka11

link 17.06.2014 19:19 
сейчас вдруг подумала, что возможно там очепятка и должно быть не track, а trade??

 Karabas

link 17.06.2014 19:36 
Лера, такая очепятка представляется мне маловероятной. Клавиши "k" и "e" всё же довольно далеко друг от друга. А Ваш вариант понравился. Тем более, с такой солидной ссылкой.

 leka11

link 17.06.2014 19:39 
Наташа, спасибо, я так и оставила, но заказчику отметила с комментарием.
по поводу клавиш - оно так, но иногда при ошибке идет автозамена и тогда результат бывает неожиданным)))

 Tante B

link 17.06.2014 20:15 
как ошибка распознавания (ck и de)-- очень вероятно

 NC1

link 18.06.2014 8:07 
Обратите внимание -- этот track стоит очень близко к negotiations. То есть track здесь -- это процедура или, иначе говоря, последовательность действий, принятая для определенного случая (ср. "fast track" -- "ускоренная процедура").

 

You need to be logged in to post in the forum