Subject: emmettre un avoir ou faire un avoirнапример компания Х покупает у компании ХХ продукцию, часть купленной продукции деффектна - дефектная продукция возвращвется к компании ХХ, которая emmet un avoir эквивалентный общей цене деф.прод. - который будет вычтен с оплаты следующего заказа ... как бы такой возврат денег за дефектную продукцию... но как это называется ? Этот avoir ? |
начисление дебиторской задолженности? |
может быть - я в терминах на русском совсем не разбираюсь :( ... |
по-моему, здесь avoir можно перевести как "дебиторская задолженность" |
|
link 12.09.2006 10:42 |
это не просто задолженность. Она не выплачивается деньгами. На сумму стоимости возвращенной продукции Х может в дальнейшем выбрать у ХХ другие изделия, которые ей будут поставлены без оплаты, в счет этого avoir. |
Да , Анатолий, это понятно, но как это сказать? У себя на работе я перевожу как "дебиторская задолженность",кто-то лучше понимает "авуар", но я не знаю, как это назвать официально, чтобы было понятно всем. |
|
link 12.09.2006 11:05 |
чек типа "авуар", предоставляющий скидку при последующей покупке и не выплачиваемый деньгами (как уже заметил Анатолий). может быть в бумажной или магнитной форме (магнитная карта удобна для индивидуальных покупателей при прохождении кассы) |
я понимаю... вот работа то какая - понимаешь, но подобрать правильный перевод можешь не всегда - попробую с "дебиторская задолженность" - это будет не чек, это просто в бухгалтерии дается разрешение компании Х уплатить за последующий заказ сумму минус сумму2 |
|
link 12.09.2006 16:05 |
деб. задолженность будет трудно понять, кто кому должен. |
да не подходит, я вот сама думаю как его закрутить...или вернее паскрутить...это и не чек ведь - ну как можно подобное назвать??? это как когда вам не подходит что-то вы возвращаете его в магазин, деньги вам не ыозврашают но на ту же сумму вы можете купить что-то другое... |
avoir это не какая то абстрактная дебиторская задолженность, а вполне конкретный документ. По форме он такой же как счет-фактура, только содержит в главе итого сумму со знаком минус. В результате основной счет будет оплачен на меньшую сумму. Для перевода как вариант "документ на корректировку счета" |
merci beaucoup |
You need to be logged in to post in the forum |