Subject: Valves: выбрать правильный вариант gen. Разошлись мнения заказчика и переводчика в переводе некоторых терминов. Помогите, пожалуйста, решить, кто прав (если возможны оба варианта - тоже укажите, плиз). Буду очень благодарна за помощь.1) pressure seal gate, globe and check valves а) шиберные, шаровые и затворные клапаны б) шиберные, запорные и обратные клапаны 2) coal tank bottom valve 3) doubble eccentric butterfly valve 4) penstocks 5) knife gate valve 6) control valve 7) butterfly valve 8) gate valve 9) slurry knife gate valve 10) high pressure slurry knife gate valve |
Надо знать на каком оборудовании и для чего они стоят. Правильный перевод может отличаться от обоих вариантов. |
Опять же, слушать надо заказчика. Внимательно. Он заказывает музыку. |
Тема - управление потоками. |
tumanov+... не вижу смысла спорить с заказчиком по вопросам терминологии... как говорит старинная мудрость: "ты заказчик - я дурак, я заказчик - ты дурак..." ... ну, в самом крайнем случае тоже есть выход - найдите себе другого заказчика, более соответствующего вашему пониманию прекрасного...:) |
|
link 7.01.2014 21:44 |
LuciK1, Вы будете смеяться, но в принципе любой клапан, любой конструкции и исполнения, служит для управления потоком. А вот потоки могут быть самые разные. ;-) |
как-то странно 2) coal tank bottom valve а) клапаны для бункеров б) бункерные клапаны это перевод для какого-то очень узкоспециализированного контекста, если и заказчик, и переводчик не сговариваясь используют такие варианты? |
Из всех потоков для нас, переводчегов, главным является поток сознания!
|
|
link 7.01.2014 21:55 |
Тю, а я-то думал, финансовые потоки превалируют... ;-) |
не в деньгах щастье!.. |
это надо смотреть по каждой позиции, что именно там понаставлено напр. http://armtorg.ru/articles/item/285/ |
Текст чем-то узкоспециализированным не является: предприятие по производству клапанов дает общее описание своей продукции, и туда просто вклинена таблица с этими терминами. Если бы заказчик настаивал на своем, спорить с ним никто бы и не стал, не больно надо. Просто текст показали кому-то, работающему в сфере, и он внес свои поправки. Теперь заказчик спрашивает, прав ли он. 2Mike Ulixon: смеяться не буду, честное слово, я в технике не смыслю. |
а что это за шлюзный затвор? в гуголе какая-то дрянь вылезает а сегментный - в гидротехнике и как понимать "закрытые задвижки" - всегда, что ли, закрытые? шиберные задвижки вроде http://ru.wikipedia.org/wiki/Шиберная_задвижка |
LuciK1... вам никто не поможет - сфера применения клапанов безбрежна и хрен знает где именно окопался этот ваш "работающий в сфере"... тем не менее, учитывая полное отсутствие контекста ("управление потоками" - это не контекст), следуйте следующему Rule of Thumb: 1) работающий в сфере всегда прав; 2) если работающий в сфере не прав, то см. пункт 1) "И обрывают крик мой, |
|
link 7.01.2014 23:11 |
high pressure - высокое давление, отнюдь не регулирование такового gate valve - иногда и клинкетом обзывается **а) шиберно-ножевые задвижки б) шиберные ножевые задвижки ** - с точки зрения технаря разница не стоит упоминания;-) **control valve а) кран-регуляторы б) регулирующий клапан ** в) золотник Название одного и того же устройства в разных областях может различаться и существенно. Например вашу "дроссельную заслонку" моряки устойчиво называют по-простому "клапан баттерфляй". И вообще было бы здорово посмотреть на вид и характеристики этой арматуры - глядишь, и корректный вариант перевода не задержался бы ;-) |
К сожалению, картинок нет. Текста, относящегося непосредственно к сомнительным терминам, тоже - лысая таблица. Есть кусочек для high pressure: dfdfdf: за пестню спасибо. жалко, что не про клапаны |
про клапаны тоже могём :-) Стансы на смерть клапана Там, в степи глухой Плакал клапан отсечной: «Что ж вы сделали со мной? Я поставлен в эту ветку Только прошлою весной! Недержание среды Не годится никуды. Устраните мне утечку И налейте мне воды (примеч.: для опрессовки) Не хочу во вторсырье – Это дело не мое. Вы спросите-ка мембрану, Я ли не берег ее (примеч.: от выбивания)!» Не придут к нему скребки И ремонты далеки... Помирает бедный клапан, Развалившись на куски. Ах, несчастное мое Углеводородное сырье! Как теперь произведется Отсекание твое? Так прославьте вслед за мной, Звякнув слабою струной, Инвалида арматуры – Бедный клапан отсечной! |
Erdferkel = Пушкин + Байрон + нефтяник + сантехник + ... Раз, два, три, четыре, пять, |
:DDDD Класс! Таланты Mike Ulixon, спасибо за подсказки. |
А откуда такие кривые варианты появились? 1. Напорная задвижка, запорные клапаны и обратная арматура |
dfdfdf, мой брат родной по музе трепологии! спасибо за патрет! такого ещё не видела :-) и синенький - актуальненько, как лошадь года! :-) |
Где напорная задвижка и обратная арматура? |
Erdferkel...мое почтение ... можете звать меня просто df...:=))) |
df-007
|
йо! да они ж однофамильцы!!!1! Er df erkel |
вот как Вы настроение-то настраиваете! а красненькая кнопочка - отключать? (доступ только для модераторов) :-) |
overdoze ... гений!.. глубоко проник в правду жизни... :) |
В состоянии полной безконтекстности попробуйте так: 1) pressure seal gate, globe and check valves 2) coal tank bottom valve 3) doubble eccentric butterfly valve 4) penstocks 5) knife gate valve 6) control valve 7) butterfly valve 8) gate valve 9) slurry knife gate valve 10) high pressure slurry knife gate valve НО ЭТО ВСЕ ОЧЕНЬ ПРИБЛИЗИТЕЛЬНО, БЕЗ ЗНАНИЯ РЕАЛИЙ. |
10-4, благодарю! |
You need to be logged in to post in the forum |