Subject: Как перевести на английский? gen. 1) Важно не понимание учеником прочитанного, а то, что его заинтересовало в тексте.2) В целом цели и содержание преподавания иностранного языка в вузе отвечают требованиям современной жизни. 3) В современном мире выживает более образованный, более самостоятельный, тот, кто может быстрее сориентироваться в сложившейся ситуации, т.е. более конкурентоспособный . Спасибо! |
miyay, тут принято дать свой вариант, спрашивать то, что конкретно не можете перевести. Когда просто дают текст, часто бывают шутки, но редко бывает перевод. Как вы это перевели? Что вызывает сложность? |
*В современном мире выживает более образованный...* Ницшеанство какое-то. И чему только теперь детей учат? Вместо любви к ближнему - человек человеку волк. Теперь попробуйте перевести самостоятельно. |
Тема просто заворожила - я не мог не зайти. А что куда и за сколько денег кому переводить? |
****В современном мире выживает более образованный .... Надеюсь это не Вы написали, а просто переводите текст. Полная чушь! да еще "более (!) образованный" В современном мире образованный человек чувствует себя более уверенно. |
Прошу прощения. Даю свой вариант перевода, чувствую, что он несколько коряв, но не могу подобрать другой вариант. 1) Важно не понимание учеником прочитанного, а то, что его заинтересовало в тексте. 1. The most important is not an understanding by student of what was read, but what interested him in the text. 2) В целом цели и содержание преподавания иностранного языка в вузе отвечают требованиям современной жизни. 2. Objectives and content of foreign language teaching in high school meet the requirements of modern life. 3) В современном мире выживает более образованный, более самостоятельный, тот, кто может быстрее сориентироваться в сложившейся ситуации, т.е. более конкурентоспособный. 3. Nowadays better-educated, more independent person, who can quickly sort out the situation has more possibilities to survive, i.e. more competitive. |
miyay, а почему с independent person вы избегаете артикля, чем обусловлено? |
да, а с understanding вдруг неопределенный артикыль. Второе предложение оч. даже ничего. на мой вкус. |
1) Важно не понимание учеником прочитанного, а то, что его заинтересовало в тексте. Силюсь понять смысл. Может кто-нибудь объяснит? Версия: Не так важно чтобы ученик понимал все, главное чтобы ему было интересно. |
miyay, если Вам доступен автор текста, пусть он Вам расскажет своими словами, что он имел в виду. Потом этот пункт нужно нормально сформулировать, а потом уже переводить. |
В целом цели... не сразу засек "аллитерацию"... Автор не особо заморочен на грамотной речи. miyay не перевел "в целом" Имхо, автор не сможет выжить в современном мире по выданному им определению. |
|
link 24.12.2013 13:20 |
В современном мире выживает более самостоятельный, тот, кто может быстрее сориентироваться в сложившейся ситуации, т.е. более конкурентоспособный |
или знающий иностранные языки человек: Herr, nicht, nicht schiessen, bitter! |
*****Имхо, автор не сможет выжить в современном мире по выданному им определению. +1 Автор самим фактом собственного существования (еще жив) опровергает свое же определение. |
stream15 или своим существованием опровергает собственные выводы ))) |
"Важно не понимание учеником прочитанного, а то, что его заинтересовало в тексте." - потрясно! прочёл ученик "Чижика-пыжика", ни фига не понял, но заинтересовался: А водку-то он какую пил? |
Sluvik, Да, перемудрил. |
на базаре пил. а какую именно, неясно. после 2-ой закружилось в голове. дальше не помнит. |
Наглядный пример того, как иногда в попытке написать нечто заумное, несут обыкновенный вздор. А потом еще требуют перевести. В целом цель в современном мире быть конкурентоспособным. |
You need to be logged in to post in the forum |