|
link 5.11.2013 20:41 |
Subject: in case you missed it adv. Пожалуйста, помогите перевести выражение In case you missed it...С него начинается предложение. Текст о рекламе |
miss = пропустили а дальше вам все понятно что ли? ;) |
|
link 5.11.2013 20:59 |
тем кто пропустил/ тем кто еще не в курсе, объявляем.... |
Если до вас не дошло, ... |
С чего начинается текст о рекламе? С контекста отсутвия на алтаре, Святее которого разве что знание Случая этого повествования, Скрывается что в исходном посте. Сколь ни тверди за контекст ты с досадою, Сколь ни ропщи на утрату его, Систематическое непонимание Стабильно рифмуется лучше всего. Скажи, человече, ну что тебе стоит Сбацать абзац весь целиком? Способствовать чтобы разгадке загадки, Стоит что упорно в горле комком. Совсем ведь не сложно вписать пару буков, Слов подходящих, фраз нужных найти, Составить чтоб эту картину всю маслом, Сомненья отбросив чтоб, перевести..? |
На случай, если Вы не заметили/пропустили |
Да без контексту фиговато, однако. М.б. вообще "если вы еще не в курсе..." Рекламные тексты - это почти творчество, а как тут творить, когда фраза вырвана аки кусок мяса? |
Для тех кто в танке )) творческий подход! |
Nuriddin, nice one! |
You need to be logged in to post in the forum |