Subject: OFF: Иностранные слова, которых очень не хватает русскому языку gen. Суббота сегодня? значит субботний оффчик:)http://marv.livejournal.com/1583651.html В свете недавних событий на форуме - Пилкуниссия В свете перманентного состояния российской политики - Гадрии номбор шулен джонгу (с предисловием не согласна - не кидаться) |
улыбнуло, спасибо!!! |
и, кстати, "зеленый ответ на синий вопрос" - это так актуально у нас здесь :) |
|
link 28.09.2013 8:45 |
так пилкуниссия или пилкуннусия? и почему нет оригинального написания? а то, глядишь, ещё больше ошибок бы наделал. и вообще, может он не marv, а вовсе даже mavr? и тем не более, превесьма улыбнулло )) |
Фрустсигарета – сигарета под плохое настроение Штейбир – бутылочка пива, выпитая стоя (по-быстрому, когда нет времени) :) |
так пилкуниссия или пилкуннусия? Граммар-наци. (Варианты: орфочекист, грамотей-опричник). "Каэллинг" - в русском языке есть аналог, прилагательное на букву "е". "Гадрии номбор шулен джонгу" - лить воду. |
орофочекист *lach* – увесисто. |
имхо, off ни о чем: ни уму, ни сердцу.. ладно бы с юмором автор о чем-то поведал. верно одно: многим русским не хватает языковых средств для самовыражения, что уж тут поделаешь. |
Fernweh (спец для купэ) |
мое "доброе" имя забанили :) |
и доброе имя ваше? назовитесь уж, здесь за это не банят;) |
Добавлю - "джали" (jhali) - это из хинди. Тупая, глупая, упёртая девушка, но не стерва. Пилкуниссия (Pilkunnussija) - это, наверное, про меня... :( |
Прикольно :) |
Если начнем перечислять русские непереводимые слова, индусы с немцами упадут в обморок. |
а помните пшлнхпдрс? тоже хинди. |
Многие выражения там не слова, а целые предложения, поэтому полные аналоги в русском у них есть. |
|
link 28.09.2013 18:37 |
одна я не заметила в этом наборе букв ничего незаменимого? |
|
link 28.09.2013 18:54 |
tschaj, also jetzt hatte ich auch richtig Lust, eine Frustzigarette zu rauchen ) Stehbier, jawohl, gerne! **пшлнхпдрс** - да это просто санскрит какой-то! svh, I Am CuriousI Am Curious**орофочекист** - этт вряттли; ни за какие печеньки не отдам свой голос за «обеспечéние» в угоду "царю горы", потому что нет в этом слове никакого «печéнья». qp, Yippie, и вот ещё: Чудесное из Фэйсбука. Лингвистам и сочувствующим http://ehomargo.livejournal.com/146277.html |
Надо же... А я во всех этих случаях использовал термин: "жопа" |
|
link 28.09.2013 19:09 |
Из несказанного: http://ria.ru/economy/20130927/966249122.html#13802870655143&message=resize&relto=register&action=addClass&value=registration |
eine Zigarette... ein Bier... Guido-Maria-Gabriel, я вас не узнаю в гриме (с) |
**орофочекист** - этт вряттли; ни за какие печеньки не отдам свой голос за «обеспечéние» в угоду "царю горы", потому что нет в этом слове никакого «печéнья». Не очень понял, что Вы хотели сказать, но на всякий случай: обеспечение с ударением на второе "е" - это, ИМХО, что-то из речи не шибко грамотных советских чиновников 50-х - 60-х. |
Guido-Maria-Gabriel, спасибо за ссылки, рассмешили:) Склоняюсь к мысли, что человечество делится на авиадоров, атаосов и гоянг-каков:)) |
|
link 29.09.2013 2:50 |
Оо, неужели и в этих тоже: 1. Cafune — нежно проводить пальцами по волосам любимой/любимого; 25. Nunchi — искусство быть тактичным и вежливым? Ваше неожиданное обобщение во всех как музыка навеяло бессмертное: «Пионэры, идите в жопу!» © Liquid_Sun, tschaj, я вас не узнаю в гриме (с) 2. Ein Stehbier, jawohl, gerne! svh, обеспечение с ударением на второе "е" - это, ИМХО, что-то из речи не шибко грамотных советских чиновников 50-х - 60-х. - Вы транслируете весьма распространённое заблуждение и спасибо, что не в категорической форме, смягчая его имхо'м о·бес-пе́-че-ни·е Существительное, неодушевлённое, средний род, 2-е склонение <...> осенью 2009 г. горячо обсуждались новые нормы русского языка, в т.ч. норма ударения в слове "обеспе́чение" М. КРОНГАУЗ: Где два варианта? А вы как говорите? К. ЛАРИНА: ОбеспЕчение. М. КРОНГАУЗ: А я говорю обеспечЕние. К. ЛАРИНА: Как Владимир Владимирович Путин. <...> Виктор Шендерович называет П-п-п-у-у-у "нелегитимным царём Горы" Ухтыш, |
G-M-G, Когда мне напоминают о тактичности, желание послать вслед за пионэрами становится непреодолимым. Но, признаться, термины ваши я прозевал. И это полная ... ну вы в курсе. |
|
link 29.09.2013 6:04 |
Оо, О_о )) велосипед не мой (предлагаю так: термины, приведённые/упомянутые мною/Вами/нами/тобою), а бояном окрестить - рука не подымается предлагаю называть это не баяном, а раритетом |
Граммар-наци, или пилкуннуссисты, трахающие запятые, они — как волки — санитары интернета, способствуют его чистоте. А чистота, сами знаете, для чего нужна. Среди прочего, еще и для того, чтобы исправленное слово мог легко найти другой юзер. |
Как Владимир Владимирович Путин. <...> http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/617358-echo/ Виктор Шендерович называет П-п-п-у-у-у "нелегитимным царём Горы" Я к варианту "обеспечЕние" привык еще в те времена, когда про ВВП никто знать не знал. А когда изучали дисциплину "Материально-техническое обеспечение" (позже переименованную в логистику), то над студентами, говорившими "обеспЕчение", посмеивались. |
кто посмеивался? |
|
link 29.09.2013 11:20 |
В процитированном диалоге намек не на то, что Путин изобрел этот вариант произношения, а на то, что просторечное ударение было кодифицировано как бы ему в угоду. Но это Ларина по своему обыкновению, конечно, чушь несет. |
*** те времена, когда про ВВП никто знать не знал *** а когда состоялись те незапамятные времена? Орфоэпический словарь русского языка (1988) не рекомендовал "-печЕние" с тех пор, впрочем, много воды утекло |
|
link 29.09.2013 12:03 |
Guido-Maria-Gabriel, это не из сказанного, но условно произнесенного: заготовь американскую валюту зимой, а юани летом. |
|
link 29.09.2013 17:14 |
ramix, Граммар-наци, или пилкуннуссисты, трахающие запятые, они — как волки — санитары интернета, способствуют его чистоте. А чистота, сами знаете, для чего нужна. Среди прочего, еще и для того, чтобы исправленное слово мог легко найти другой юзер. достойно, ИМХО, стоять в ряду других цитаций на сабж-странице Лурка svh, Liquid_Sun, Dear friends, |
\\Если начнем перечислять русские непереводимые слова, индусы с немцами упадут в обморок. Ну да, причем многие омонимы однокоренные. Как объяснить почему п**ц это плохо, а п**то - хорошо? |
настоящий челлендж. ф*кинг гут, ф*кинг бээд. |
>>> Как объяснить почему п**ц это плохо, а п**то - хорошо? Можно объяснять на примере: terrible - это плохо, а terrific - хорошо |
странно, что у толмачей своих примеров по теме не нашлось. одни ссылки "интересные" – даже от gmg. а живые примеры где? наверное, топикстартер "мелкий" в глазах километров. |
Black Swan - нет не только русского аналога, нет даже попытки одеть эту мысль в метафору Elefant in the Room - то же самое Хотя в английском тоже никто даже не пытается в свободную минуту придумать хлесткое определние ситуации "хрен редьки не слаще". Ну не бывает у них чтобы попадать из плохого в худшее. |
почему же нет: from bad to worse |
спасибо, Лóкал! или "чтоб око не западало". почему? как? |