DictionaryForumContacts

 Eigojin

link 6.08.2013 16:42 
Subject: funded heads gen.
marketing campaigns, funded heads, events, advertising

Что имеется в виду под "funded heads"? Взятки???

 lisulya

link 7.08.2013 5:21 
The term "funded head" refers to paying a portion of a sales rep's salary at a partner with that person functioning as a surrogate employee.

http://allianceinternational.blogspot.com/2009/12/funded-head-experiment-yields-positive.html

 ayk_aleksanyan

link 7.08.2013 5:29 
откат?

 asocialite

link 7.08.2013 5:30 
откат - это просто деньгами. а тут видите ли схема с кадрами

 ayk_aleksanyan

link 7.08.2013 5:32 
интересное выражение, да и схема тоже. Никогда раньше не сталкивался.

 asocialite

link 7.08.2013 5:38 
глянул по ссылке - вроде совершенно чистая и легальная схема, "откаты/взятки" совсем не в тему.
получается что-то вроде "арендуемой рабочей силы".

 ayk_aleksanyan

link 7.08.2013 5:43 
ну мне тоже кажется легальная схема. Кстати откаты сейчас уже легализованы во многих сферах. Это я уж так "нелегально" назвал. Но я подумал схема возврата денег (вознаграждения "поголовного") за предоставленные услуги. Либо за каждого сотрудника, что ли?

 asocialite

link 7.08.2013 6:07 
не, наоборот - не возврат денег, и не по результатам.
а как бы часть зарплаты платим человеку в партнерской организации, продавцу. чтобы он толкал наше добро на том рынке, где они сидят. по сути, помогаем партнерской организации содержать штат. обязаловки и гемора на нашей стороне чуть меньше, чем если бы мы сами такого в свой штат нанимали. но и управы на него тоже меньше. вот и вся наука ;)

 Eigojin

link 7.08.2013 8:07 
Спасибо, интересно это всё, но мне надо перевести в пределах перечисления и уложиться в 2-3 слова.

 ayk_aleksanyan

link 7.08.2013 13:33 
за интересной беседой мы совсем забыли про уважаемого аскера. =)) но на самом деле не забыли. я вот пытаюсь сам понять что к чему. А вы? давайте же определимся в конце концов с термином.

 illy

link 7.08.2013 13:53 
А определяться, ayk_aleksanyan, трудно. Официального термина, наверное, не существует. А если и сущетвует, то с ним знакомы единицы. Но поскольку в содержание текста никто вдаваться не будет:), то, исходя из ссылки, можно, похоже, ляпнуть, например "практика найма "субсидируемых" работников/служащих" или вообще заинтриговать читателя (но это с большой натяжкой) "surrogate employee" - "суррогатный служащий". Пусть гадают!:)

 lisulya

link 7.08.2013 23:23 
очень похоже на "спонсорство" )

частичное или полное спонсирование зарплаты работника/работников организации-партнера

 

You need to be logged in to post in the forum