DictionaryForumContacts

 sapient

link 23.07.2013 21:00 
Subject: birth facts gen.
How would you translate:

This is a true certification of the name and birth facts as recorded in the Department.

 Karabas

link 23.07.2013 21:05 
Настоящий документ представляет собой подлинное свидетельство о рождении и присвоении имени, зарегистрированном в (каком-то, видимо, поименованном выше) Департаменте (у нас - попросту Бюро ЗАГС)

 sapient

link 23.07.2013 21:07 
YES Zags works. Thanks -

 sapient

link 23.07.2013 21:11 
I think this is right:
Свидетельствую мою подпись и печать отдела здравоохранения на 28 октября 2009 года.

=Witness my signature and seal of the Depatment This 14 Day of Nov, 2011

 muzungu

link 23.07.2013 21:14 
с переводом дат незатык :)

 sapient

link 23.07.2013 21:19 
oh

 Karabas

link 23.07.2013 21:27 
А что, the Department в первом предложении и the Department во втором - они из разных документов? А иначе опять "незатык" получается :-))

 

You need to be logged in to post in the forum