DictionaryForumContacts

 blondic

link 1.07.2013 17:41 
Subject: recirculating unit using a glycol mixture gen.
Пожалуйста, помогите перевести.recirculating unit using a glycol mixture
Выражение встречается в следующем контексте:End plates must be drained of liquid during downtime unless a recirculating unit using a glycol mixture has been install

мой вариант: Торцевые пластины должны быть сухими во время простоя, до тех пор, пока рециркуляционный элемент, используемый смесь гликоля, не будет установлен.

Заранее спасибо

 Karabas

link 1.07.2013 21:22 
unless - это не "до тех пор" http://www.multitran.ru/c/m.exe?l1=1&l2=2&s=unless+
Поменяйте перевод этого слова, и предложение обретёт правильный смысл.

 muzungu

link 1.07.2013 21:30 
Перевести unless маловато будет. Надо еще с "сухими" и простоем разобраться. И это в одном только предложении...

 muzungu

link 1.07.2013 21:33 
recirculating unit тоже не элемент, а glycol mixture водный раствор этиленгликоля

 Karabas

link 1.07.2013 21:33 
Я только про "смысл" (пока). :-))

 натрикс

link 1.07.2013 21:38 
ну, и я как чистой воды гуманитарий добавлю:
*рециркуляционный элемент, используемый смесь гликоля,* - это вы сами такую красоту придумали али гугл-транслейт помог?

 blondic

link 4.07.2013 13:50 
вы помогаете или издеваетесь???

 olga.ok22

link 4.07.2013 16:29 
Следует дренировать жидкость с торцевых пластин во время простоя до тех пор, пока не будет установлен блок рециркуляции/циркуляции, где используется смесь гликоля

 olga.ok22

link 4.07.2013 16:33 
сорри, ...если не был установлен блок

 

You need to be logged in to post in the forum