Subject: keep airway clear sec.sys. Помогите, пожалуйста, правильно перевести keep airway clear!Встречается в паспорте безопасности! Контекст: If vomiting occurs spontaneously, keep airway clear. Вариант: При возникновении самопроизвольной рвоты, уберите дыхательную трубку???. или освободите дыхательные пути???? Заранее спасибо! |
освободите дыхательные пути-да, но как? |
Перед этим был текст, что дать выпить 2 стакана воды и не вызывать рвоту, а вот если она все таки произошла... Вот тут непонятно что имеют ввиду. |
как как пальцем рвотные массы изо рта удалить держать пострадавшего лицом вниз |
уложив его на живот перед этим |
т.е. все таки освободить дыхательные пути, да? |
устранить препятствия, мешающие дыханию. |
|
link 24.06.2013 8:17 |
обеспечить проходимость дыхательный путей. в тексте нет освобождения, удаления или препятствия. есть поддержание - keep, т.е. изначально всё в порядке и это нужно сохранить |
Peter Cantrop, большое спасибо! Воспользуюсь Вашим вариантом! |
///обеспечить проходимость дыхательный путей. в тексте нет освобождения, удаления или препятствия. /// Можно подумать, в тексте есть обеспечение и проходимость. |
///есть поддержание - keep, т.е. изначально всё в порядке и это нужно сохранить /// Вот тут Вы загнули круто. |
24.06.2013 10:54 Сергей, в этом случае пострадавшего всё-таки лучше укладывать на бок, а не вниз лицом. Дискляймер: к переводу не имеет отношения - только с т.з. first aid measures. |
может быть :0) давно не пробовал |
|
link 24.06.2013 9:05 |
наверное, я слишком строг к вашим вариантам не буду спорить просто объясню, почему выбрал такой вариант: @ "Можно подумать, в тексте есть обеспечение и проходимость если не нравится "обеспечение", можно использовать "сохраните", но не по-русски это. проходимость = clear @ "Вот тут Вы загнули круто. |
Peter Cantrop, Вы хороший вариант предложили. По-моему, лучше моего. Но не в этом дело, а в том, что оба варианта правильные, и остальное лишь дело вкуса. |
Можно, наверное, и не загораживать (если там что-то есть, то убрать, а если ничего нет, то не совать)... |
"обеспечить проходимость дыхательных путей". Это оптимальный вариант для ПБ. illy, ваше "не совать" - это супер!! |
///а если ничего нет, то не совать)...//// Classs!!!!!! Когда человек вырывает, Вы никак не можете знать, заграждает ли язык глотку. Поэтому, его надо вытянуть и убрать в сторону до того, как человек начнет синеть и биться в конвульсиях. |
AMOR 69 Karabas Видно, туповатый у меня юмор:) |
Когда человек вырывает, Вы никак не можете знать, заграждает ли язык глотку. Поэтому, его надо вытянуть и убрать в сторону до того, как человек начнет синеть и биться в конвульсиях. Язык тут не причем. Человек захлебывается рвотными массами, попавшими в дыхательное горло (задохнуться можно даже одной семечкой - горловой спазм и кирдык). Язык убирают (и даже прикалывают к щеке булавкой), чтобы не запал и не перекрыл дыхательное горло человеку, находящемуся в бессознательном состоянии. Поэтому мертвецки пьяных и бессознательных надо класть на бок, а не на спину. |
Если пострадавший без сознания (но дышит), его нужно привести в т.н. устойчивое боковое положение – это же первое чему учат на курсах первой помощи, которые, как я понимаю, все проходили когда-то? Тогда рот находится в самой нижней точке, практически на уровне земли, горло с его дыхательными путями и всем прочим получается выше. Это делается чтобы язык не запал в горло и, если человека вырвет, чтобы он не "вдохнул" рвотные массы, как я понимаю. По-моему это то, от чего погибла существенная часть заложников на Дубровке: их перевозили в бессознательном состоянии просто усадив на сиденья в автобусах, во время движения голова закидывается назад, язык опускается в горло, результат: заносили в автобусы живых людей – выносили мертвых. |
00002, а Вы не хотели бы изменить Ваш ник на 03? :-)) Очень квалифицированный с т.з. медицины коммент! (без иронии, honest) |
You need to be logged in to post in the forum |