Subject: white label solutions gen. Each new user of Licensed Product shall be registered in common database consisting of users of XXX and of third parties’ white label solutions.я хорошо понимаю, что такое white label, но затруднительно формулировать по-русски. Корректно ли будет звучать такой перевод? Спасибо за лучшие варианты))) |
Мне кажется, здесь лучше "третьей стороной", а вместо "бренд" написать "торговая марка" (пока что еще понятное всем словосочетание :) white label в русских текстах иногда так и пишется,- программа/схема While Label, или Партнерская программа WL Вариант окончания фразы: "...пользователях этой игры, продаваемой третьей стороной под своей/собственной торговой маркой (по схеме. While Label)" |
огромное спасибо, Yippie, вы мне очень помогли на самом деле! |
You need to be logged in to post in the forum |