DictionaryForumContacts

 210

link 22.04.2013 8:39 
Subject: OFF: NFPA на русском языке gen.
Не подскажет ли кто-нибудь из коллег, где можно приобрести стандарты NFPA (по строительству) на русском языке? Агентства предлагают постраничный перевод, а это деньги и время. Суммарно нужно около 100 стандартов.
Куды бечь?

 AsIs

link 22.04.2013 8:48 
а вы 100 стандартов хотите бесплатно и вчера? щас вам подскажут направление...

 tumanov

link 22.04.2013 8:48 
Если времени и денег жалко -- наймите девочек

 i_sokol

link 22.04.2013 8:59 
Бечь особо некуда... Стандарты весьма специфические. Как показал опыт, аналогов в России нет.
Делали полный перевод пары стандартов: NFPA-101, редакция 2009 года, NFPA-13, редакция 2010 года.

 210

link 22.04.2013 9:03 
Ответ Сергеям:
Не бесплатно. Стандарты нужны.

 210

link 22.04.2013 9:05 
I-Sokol,
То есть, в интернете на русском языке их искать бесполезно? Пригодились стандарты?
Сами делали перевод или аутсорсили?

 tumanov

link 22.04.2013 9:05 
Я Вам могу предложить переведенные стандарты
НО я ТОЖЕ рассчитываю стоимость работы ПОСТРАНИЧНО

один день на один стандарт, предположим -- уже СТО дней
надо что-то в это время кушать

 i_sokol

link 22.04.2013 9:13 
В интернете практически нет даже на английском (бесплатно). Был бумажный вариант не самого лучшего качества и пугающей толщины. Чтобы не бабахаться со сканированием, копали в интернете на глубину Мариинской впадины в поисках читабельной английской версии. %-)))
Переводили сами. Добросовестно, тщательно и от души. Надо было для сертификации. Качество хорошее. Если интересуют эти стандарты, давайте спишемся. О цене, думаю, всегда можно сговориться (понятно, что будет значительно дешевле, чем заказ перевода "с нуля").

 210

link 22.04.2013 9:34 
i-sokol
Интересно.
А что за сертификация?
Откуда брали бумажную версию?
Какие стандарты (на русском языке) имеются в наличии?
Адрес в моей анкете переводчика.

 i_sokol

link 22.04.2013 9:50 
Сертификация производственных помещений на промышленную безопасность (как часть сертификации производства). Перевод потребовался, чтобы сопоставить требования норм безопасности в РФ и "супостатские". Бумажные версии были куплены официально. Есть два указанных ранее стандарта. Насколько я помню, они относятся к общим тербованиям по промышленной безопасности и к противопожарной безопасности. Объем бумажный порядка 600 и 500 страниц, насколько мне помнится. Другие стандарты не требовались.
Почему-то Ваш сайт из анкеты не открывается. :-(

 210

link 22.04.2013 10:00 
Можно писать мне юзернейм на мультране @mail.ru

 210

link 22.04.2013 10:01 
А бумажные версии у кого покупали? Дорого?
Нам сертификации не требуется. Для ознакомления технических специалистов.

 i_sokol

link 22.04.2013 10:18 
Про бумажные версии точной информацией не владею. Покупал специализированный отдел по сертификации. Цены есть в интернете на сайте разработчика или держателя стандарта. Для уровня ознакомления специалистов, думаю, можно устроить раскопки в интернете. Что-нибудь да найдете (на английском), скорее всего, не последнюю, и даже не предпоследнюю редакции. Но этого будет достаточно, чтобы сделать вывод о необходимости перевода.

 i_sokol

link 22.04.2013 12:27 
210, для "проверки связи" письмо Вам на юзернейм-собачка-майл-ру ушло.

 granzodiac

link 24.03.2014 13:29 
Здравствуйте. Интересует перевод NFPA 101. Буду признателен за инфу о возможности и условиях приобретения...Спасибо

 

You need to be logged in to post in the forum