Subject: Reverse law Добрый день, уважаемые коллеги!Подскажите, пожалуйста, слово "Reverse" в данном контексте употребляется в значении "изменение" или "отмена"? FPPI also acknowledges that it has read and by signing this Authorization agrees to the Terms and Conditions of Service as set forth on the website, and/or the reverse of this Authorization. ЗС! |
|
link 19.04.2013 8:31 |
Мне кажется, отмена. Изменение было бы как-нибудь changes in |
на обороте (обратой, или задней стороне/странице) этого Authorization |
...которые приводятся на (нашем) веб-сайте и на обратной стороне этого Authorization . Откуда взялась мысль об "отмене" или "изменении"??? |
Спасибо! |
You need to be logged in to post in the forum |