|
link 13.04.2013 11:29 |
Subject: виды теплообменников Water in tubes и Water in shell gen. на чертеже указаны два вида теплообменниковHeat exchanger Water in tubes Heat exchanger Water in shell Есть ли какие-либо эквиваленты в русском языке? |
Канэшна есть. In tubes - в трубном пространстве In shell - в межтрубном пространстве |
|
link 13.04.2013 11:52 |
теплообменник - вода в трубах (в межтрубном пространстве)? таких вариантов нигде не встречается, вероятно это должно быть название теплообменника, а не дословный перевод |
Хозяин - барин. Переводите как знаете :) |
Трубчатый и кожухопластинчатый. |
к 13.04.2013 15:25 -- не обязательно: SHELL AND TUBE HEAT EXCHANGER — теплообменник, в котором забортная вода проходит через трубы, заключенные в оболочку, а охлаждаемая вода циркулирует между трубами, см. рис. 3.46 http://bestmarine.ks.ua/marine_terms/terms_3_s.htm а если есть устоявшееся "название", его давно можно было бы нагуглить по известным словам |
mol_67, Вы не пробовали будущее предсказывать? |
muzungu, не могу пройти мимо! ;))) |
13.04.2013 15:34 link "mol_67, Вы не пробовали будущее предсказывать?" |
И что Вы там вычитали? ЗЫ: Есть один персонаж на этом (и не только) форуме, у которого есть ответ на любой вопрос. Как правило, невпопад. Когда у него спрашивают, причем здесь это, ссылается на Джека Лондона или Роджера Желязны. |
|
link 13.04.2013 19:29 |
muzungu прав сабж, скорее всего, собственная корпоративная терминология, не общепринятая квалификация по типам, поэтому" таких вариантов нигде не встречается" в виде названия оборудования. что касается "Трубчатый и кожухопластинчатый.", то здесь это очень красивые слова, правильные, но не к месту. Такое бывает. |
водотрубный и жаротрубный? |
это не типы теплообменников, а указание сред (вода, а не газообразный продукт или пар) |
|
link 14.04.2013 14:51 |
Susan 13.04.2013 23:04 ***водотрубный и жаротрубный?*** - эти термины применимы, пожалуй, только к паровым/водяным котлам. Если реально надо как-то коротко дать эквиваленты названий этих теплообменников (кстати, аскер, а кроме воды там какой теплоноситель еще имеется?) то: **Heat exchanger Water in tubes - "водотрубный теплообменник/холодильник/нагреватель"; |
теплообменник тут кожухотрубный (или кожухотрубчатый). в одном случае вода в трубах, а в другом - в кожухе никаких своих названий не надо придумывать |
|
link 14.04.2013 16:19 |
А ведь Susan +++! |
|
link 14.04.2013 16:31 |
Tante B, muzungu, Enote +1 Вода в трубах и вода в межтрубном пространстве. Кожухотрубный теплообменный аппарат. |
|
link 14.04.2013 16:37 |
А я и не придумывал здесь ничего: http://dic.academic.ru/dic.nsf/enc3p/90602 ** |
|
link 14.04.2013 16:43 |
(с) "А зачем нам эффективность, не... эффективность нам не нужна". Да, восторг умеряю, потому как вторым агентом бывает и натрий, и многое чего другое |
You need to be logged in to post in the forum |