DictionaryForumContacts

 SmileyGirl

link 2.04.2013 5:41 
Subject: back-machining tech.
Пожалуйста, помогите перевести фразу: back-machining version (Это касается револьверной головки; выражение дано без контекста, в инструкции по эксплуатации в разделе габаритных размеров.)Возможно, имеется ввиду, что обрабатывается задняя часть детали, но тогда получается как-то нелогично.

 gni153

link 2.04.2013 6:01 
Вы правы, см.:
Vernon Hills, IL - (August 17, 2005) The new ANW-4100 is FUJI's latest in high output automated lathes, combining front and back machining in one machine. This twin spindle lathe is built for high efficiency when producing high-volume precision parts at high speeds.
The ANW-4100 is equipped with the FUJI MAX SP1 Controller that automatically calculates fluid robotic motion, maximizing efficiency. Built-in automation is provided with the FUJI 4-axis rack and pinion swing arm robot. This FUJI robot features faster and smoother simultaneous multi-axis movement to access the front, back, left and right of the traverse axis, and to achieve minimum cycle times. The ANW-4100 is a 3000 rpm twin spindle machine with 30 hp and a 12-position turret.

 SmileyGirl

link 2.04.2013 6:14 
Большое спасибо!
Смутило то, что для обработки передней части детали данных никаких нет.
Возможно, данная револьверная головка используется только для обработки задней части детали.

 gni153

link 2.04.2013 6:26 
back-machining version- с доп. функцией...для обработки задней части детали

 SmileyGirl

link 2.04.2013 6:41 
Большое спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum