Subject: проверьте пожалуйста перевод. gen. посмотрите пожалуйста. заранее спасибо! (перевод с английского на русский)World Finance Review is has a high-ranking target audience that has been carefully selected to achieve high rate of response to information delivered. World Finance Review имеет целевую аудиторию высшего управленческого звена, гарантирующую высокий уровень отклика на публикуемую информацию. |
требует редактирования? |
Целевая группа участников World Finance Review - специалисты высшего управленческого звена, тщательный отбор которых должен обеспечить .... |
is has внушает :) |
ну автор сильно торопился)))) |
|
link 27.03.2013 20:47 |
"target audience that has been carefully selected to achieve high rate of response" - мило получается. как будто публику специально тренированную, подставную согнали |
тока это не участники, а читатели, судя по всему |
контекст маловат, но скорее всего этот Review предполагает некое исследование мнений, |
|
link 27.03.2013 21:03 |
большие буквы подразумевают название - не пойми чего, но гугл в помощь. но скорее всего Tante B +1. Review - Обозрение |
нет - не исследование мнений они печатают reports and multilateral documents, mostly commissioned by corporate, governmental and multilateral institutions with the aim of targeting investment and/or input financial aid for social, institutional and project development. |
возможно, что и читатели - наверное этот Обзор рассылают целевой группе экспертов, тогда рассуждения про отбор имеют смысл |
журнал под названием World Finance Review рассылают разным толстосумам, приглашая их раскошелиться на разные проекты |
Тут имеется в виду не отклик как "отзывы читателей", а реакция этой целевой аудитории (абрамовичей, дерипасков и прочих ротшильдов) в виде действий по выданной им информации. Чем чаще реагируют, тем выше rate of response. |
вот-вот, дерипасков и протчих.. |
тока не надо читателей аудиторией называть, а? у leka11 нормально же было... |
а что - у печатных изданий разве ж не аудитория? |
Что Вы имеете против целевой аудитории? Издатели продают свой журнал и считают его товаром, потому и маркетинговый сленг :) |
You need to be logged in to post in the forum |