Subject: a director recruited from outside the company. gen. Как красиво/кратко перевести? Понятно, что это директор, нанятый за пределами компании, но это как-то не по-русски и громоздко очень((( Заранее благодарю.
|
А точно директор? Может режиссер? |
нет, нет, там точно директор) исполнительный, в компании. |
нанят из сторонней организации, но это тоже как-то не очень |
Зиц-директор)) |
|
link 24.03.2013 15:14 |
Может, сторонний руководитель? |
Директор по найму. |
директор, приглашенный из сторонней организации |
(18:14) потусторонний руководитель |
директор - засланный варяг |
ну да, гибрид засланного казачка и приглашённого варяга :-) аскер, а м.б. там контекстик хоть какой есть? это ведь вряд ли его титул... |
назначенный не из собственных рядов |
нет пророка в своем отечестве |
м.б. независимый директор приглашённый директор |
Erdferkel, перевожу с японского изначально, но прямого перевода этого слова нигде нет, только словосочетания...Так вот, это слово, обозначающее, что он "засланный"=), дается в скобках, а "титул" его просто исполнительный директор. |
взяли "с улицы" |
из внешних источников :-) |
интересные сайтики по дороге попадаются http://www.conclav.ru/offshore/dict/nominee-service.html особенно вот это заявление: "Напомню, что на страницах этого сайта мы ведем речь только о легальных международных структурах (в т.ч. оффшорного бизнеса), и тему криминала на территории России не обсуждаем даже в принципе." |
а если серьезно: нанят со стороны Если бы аскер показал полную структуру предложения, то было бы значительно легче подобрать адекватный перевод |
нанят извне |
|
link 25.03.2013 11:41 |
Возможно это директор, которого пригласили на работу из другой компании, а не повысили кого-либо из сотрудников данной компании. |
почему обязательно "из другой компании"? Может, он был временно безработным и ни в какой другой компании на момент "приглашения" не работал? :-) |
Как уже сказал Rengo, просто "ВАРЯГ" :) А если серьезено, то просто "принятый на работу со стороны". |
Ясно, что не из своих рядов выдвинутый, а приглашен со стороны. Но в трудовом кодексе нет понятия пригласить директора, а есть понятие нанять работника, неважно, кто он - дворник или главбух. С точки зрения ТК РФ он такой же наемный работник, как и простой сотрудник, следовательно, с директором также заключается трудовой договор и оформляется трудовая книжка. Логично назвать его "директор по найму. |
Може речь вообще о "кризисном управляющем" назначенным кем-то... |
"директор по найму" я бы поняла так, что он отвечает за вопросы найма персонала ) кстати, если бы собственного сотрудника повысили до директора, то он из наёмного работника тоже стал бы наёмным директором, момент "со стороны" не отражён |
You need to be logged in to post in the forum |