|
link 17.03.2013 12:00 |
Subject: Should the Distribution Partner make any suggestions Помогите с переводом gen. Здравствуйте! Помогите пожалуйста с переводом, я что-то не могу понять, что имеется в виду во второй части предложения.Should the Distribution Partner make any suggestions for improvement to Heilemann, neither a Distribution Partner, nor a third party may derive any rights from said suggestions. Мой вариант (корявый т.к. не совсем смысл понимаю): В случае, если Партнёр-Дистрибьютор выскажет Хайлеманн какие-либо предложения по усовершенствованию, ни Партнёр-Дистрибьютор, ни третья сторона не имеют права на вышеупомянутые предложения. Какой-то бред получается((( Помогите пожалуйста |
Имеется в виду, что если они выдвинут какие-нибудь рацпредложения, которые могут принести экономический эффект, ни Партнёр-Дистрибьютор, ни третья сторона не будут иметь прав на какие-либо авторские отчисления |
|
link 17.03.2013 13:57 |
Спасибо Вам большое. |
может, они не имеют права извлекать выгоду из таких предложений |
Да можно оформить как угодно. Я просто предельно конкретизировала, чтобы показать, что никакого бреда нет, а все довольно разумно - никаких прав и соответственно никаких выгод. |
милая Syrira, я прежде всего на ваш вариант опиралась. No rights derived :) Поделюсь с вами одной из версий этой же фразы - derive rights from, специально не искала, а так под руку подвернулась: No party other than the parties to the Loan Agreement shall derive any rights therefrom or have any claim to loan proceeds. |
а в таком контексте - "не будут иметь никаких прав, вытекающих из данного Соглашения" и что? |
да, вы правы, в этом примере уже появляется слегка другой оттенок но по большому счету neither a Distribution Partner, nor a third party may derive any rights from said suggestions --тоже можно перевести как -- Стороны не имеют "никаких прав, вытекающих из" данных предложений, хотя я не совсем уверена, меня здесь не столько смысл заинтересовал,сколько то, что можно одно и то же сказать по-другому для красоты, и в этом тоже свой смысл имеется |
You need to be logged in to post in the forum |