Subject: “lights and shadows” помогите перевести gen. Доброго времени суток! Уважаемые форумчане, подскажите, кто встречал в работе фразу “lights and shadows” of science and technology . как правильно перевести?
|
|
link 14.03.2013 18:10 |
контекст тайное и явное в мире науки и технологий, например |
спасибо ;) |
возникает ассоциация с фотографией, игра теней и света. |
|
link 15.03.2013 6:49 |
свет и тени |
тут скорее что-то вроде "плюсы и минусы". Например: In recent years, science and technology has progressed very rapidly and brought tremendous benefits to our daily lives. On the other hand, advances in S & T have brought about problems such as global warming, ethical concerns in bio-sciences and information security issues in ICT. These are the so-called “lights and shadows of science and technology.” http://www.stsforum.org/Previous/2007/Speeches/PL100-Omi.pdf |
"светлые и темные" стороны науки и техники |
да, что-то вроде того. "Позитивные и негативные" стороны, последствия, чтобы фототерминологию ввернуть :-) |
|
link 15.03.2013 9:40 |
Я с грибом согласна - тайное и явное |
pending substantiation, остаюсь в согласии с собой :-) |
а может нюансы имеются в виду игра светотеней почему сразу полюсы и минусы |
Я предположил, просто в нескольких документах встретилось в таком значении. |
You need to be logged in to post in the forum |