Subject: ...release frequencies in addition to start up... qual.cont. Уважаемые знатоки сферы производства и контроля качества, помогите понять смысл и перевести сие:NOTE: Confirmation testing can be used as release testing as long as samples are evaluated from the release frequencies in addition to start up and the product is held on location until the confirmation test is performed. Ступор вызывает часть "release frequencies in addition to start up". Также не совсем ясна роль "as long as" - это "если/при условии" или "поскольку/т.к." Мой, эээ, перевод...: Подтверждающее тестирование может использоваться в качестве теста качества готовой продукции если?/?поскольку образцы тестируются from the release frequencies in addition to start up и продукт остается в месте производства, пока проводится испытание на соответствие техническим условиям. Заранее спасибо |
|
link 7.02.2013 6:42 |
Так тестирование или испытание - либо то, либо другое. Release - готовая продукция +1 Frequencies - периоды отправки готовой продукции, как часто. in addition to start up - помимо того, что она готова к отправке/выпуску |
Liquid_Sun, не получается связного предложения с предложенными вами вариантами, смысл неясен... ну или я не понимаю? |
|
link 7.02.2013 7:31 |
ПРИМЕЧАНИЕ: проведение испытаний для подтверждения технических характеристик может расцениваться как испытание готовой продукции по мере того, как образцы (продукции) проходят проверку (качества) на этапах регулярной/периодической отправки продукции на испытания, помимо ее готовности к выпуску/отгрузке. До завершения испытаний для подтверждения технических характеристик продукция остается на месте/продукция на следующий уровень не направляется. |
release testing - испытания/проверка при выпуске партии первое испытание делают в самом начале выпуска данной продукции. release frequencies - типа "с периодичностью выпуска" |
Я тут бегло глянул release frequencies в интернете - слишком часто идет в контексте с risk assessments, incidents etc. CityCat, будьте добры, гляньте ближе или дальше по тексту, не идет ли речь о частоте выбросов всяких гадостей в окружающую нас природу. |
|
link 7.02.2013 9:06 |
(12:02) в ОТК гадости в окружающую нас природу не измеряют. Release здесь как готовый объем продукции в продажу/на отправку/выпуск в люди. |
muzungu, да не, это я перевожу документ-регламент проведения сенсорной оценки продукта (напитка) |
ОТК как раз и занимается вопросами безопасности продукции для окружающей среды. Вместо "по мере того, как " я бы написал "если", так как усматриваю тут условие, а не одновременность действий. |
release testing – сдаточные испытания Confirmation testing (как вы их там называете, подтверждающие испытания?) можно использовать в качестве сдаточных испытаний, если контроль образцов, помимо запуска (или помимо первой партии), осуществляется с периодичностью сдачи продукции. При этом продукция до выполнения подтверждающих испытаний не должна отправляться заказчику (должна оставаться у производителя). |
ой, не знаю, применима ли моя терминология к напиткам |
С появлением живительного контекста многие вопросы отпадают сами собой, как рога оленя :) |
muzungu, :-D |
|
link 7.02.2013 9:40 |
12:24 и радиоактивность напитка в цезий-29108474 проверяют, ага. |
по поводу контекста - я бы и рада выложить больше, но, сами понимаете, доки с пометкой internal use; просто конкретно с этим предложением я периодически бьюсь с октября, да и глаз уже замылился... сейчас вроде начинает истина проступать) |
You need to be logged in to post in the forum |