DictionaryForumContacts

 Malavka

link 31.01.2013 19:24 
Subject: secure payment transaction gen.
Добрый вечер,
во время проверки перевода один момент оказался для меня непонятными:( В общем, в инвойсе идет табличка с описанием сумм, а потом внизу приписка, что оплату можно осуществить банковским переводом, а также by credit card via secure payment transaction. В готовом переводе заказчика это указано как "с помощью кредитной карты банковским переводом", но вот закрались сомнения, хочется написать дословно, что ли "через систему безопасных платежей".
Помогите, пожалуйста, разобраться. Спасибо!

 Liquid_Sun

link 31.01.2013 19:48 
операция производится по защищенному протоколу

 AMOR 69

link 31.01.2013 19:49 
У Вас верные сомнения.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Secure_Electronic_Transaction

 Maris

link 31.01.2013 20:03 
защищенная платежная транзакция

 Liquid_Sun

link 31.01.2013 20:10 
23:03 слишком дословно

 Maris

link 31.01.2013 20:13 
зато верно. А аскер сам решит, как использовать этот термин в переводе

 Liquid_Sun

link 31.01.2013 20:16 
С чего верно-то? Она гаубицей защищена что ли?

 Maris

link 31.01.2013 20:19 
защищена, как надо :) Видимо, именно так, как Вы говорили в 22:48. Но, думаю, в инвойсе это совсем не обязательно писать. Лучше ближе к тексте имхо. А как - это решает переводчик.

 

You need to be logged in to post in the forum