Subject: закрытое акционерное общество Помогите перевести, как в переводе подчеркнуть, что одно общество открытое, а другое закрытое, так как насколько я понимаю, немцы различают лишь GmbH und Aktiengesellschaft oder Kapitalgeselschaft, и при этом в последних двух по-моему не существенно открытые они или закрытые, или я чего-то недопонимаю :)))Заранее спасибо! |
Kapitalgesellschaften sind die: * Aktiengesellschaft (AG), * Kommanditgesellschaft auf Aktien (KGaA) * Gesellschaft mit beschrКnkter Haftung (GmbH) В России : Поэтому: geschlossene (offene) Aktiengesellschaft |
GAG Geschlossene Aktien Gesellschaft |
You need to be logged in to post in the forum |