Subject: Помогите, пожалуйста, с переводом ИТ-терминов на русский inet. Трудность в том, что "контекста" нет. Перевод запросов программы.1. Please confirm that you want to delete this disk offering. 2. Please confirm that you want to destroy this instance. 3. Create Template from Volume. |
контекст - это Ваш рассказ о том, что за программа, что она делает, иначе невозможно понять, как правильно переводить термины. Пока могу сказать только, что instance - это обычно экземпляр, например, виртуальной машины |
a volume - это том |
disk offering - возможно, выделение места на диске под отдельную букву, не знаю, как это в ИТ называется (при разбитии диска на виртуальные диски). |
instance = экземпляр |
(alk +1) |
disk offering тогда, наверное, "предоставление/предложение дискового пространства" |
CloudStack - пока в МТ нет. Это - "Облачные технологии (хранилища)?!" |
rpsob, но это же именно у Apache? Не общий термин? |
Спасибо, ребят! Да, это мы переводим на русский для админки CloudStack для клиентов собственными силами. Ссылка отличная, спасибо. За варианты переводов огромное спасибо. |
You need to be logged in to post in the forum |