DictionaryForumContacts

 Лайки

link 24.12.2012 6:25 
Subject: как перевести "Убываю в командировку" в приказе? gen.
как перевести "Убываю в командировку" в приказе на английский?

 trtrtr

link 24.12.2012 6:52 
departing on a business trip

 Supa Traslata

link 24.12.2012 7:06 
traveling on business (US)
travelling on business (UK)

 AsIs

link 24.12.2012 7:42 
set out on

 redseasnorkel

link 24.12.2012 7:49 
повбывав бы)

 AsIs

link 24.12.2012 7:52 

 AsIs

link 24.12.2012 7:53 
хотя контекстику бы не помешало, да...

 10-4

link 24.12.2012 8:49 
Переводите: Я буду в командировке с ___ по ___. Н это время оставляю ____ исполняющим обязанности....

 cyrill

link 24.12.2012 9:31 
ST+1, либо away on business (I will be)

 Andy

link 24.12.2012 10:28 
Убываю - это вообще как то двусмысленно звучит, не лучше ли - уезжаю?

 10-4

link 24.12.2012 10:33 
Убывать - пребывать - это лексикон командирова РККА.

 Lonely Knight

link 24.12.2012 10:36 
I'm outta here, losers! ))))

сорри за флуд))

 redseasnorkel

link 24.12.2012 12:03 
Прибыл-заступил-отдежурил-убыл
попробуй переведи нюансы...

 ОксанаС.

link 24.12.2012 13:51 
интересно, кто эту хрень по-английски читать будет
вспомнилось картмановское "screw you guys, I'm going home"

 Tamerlane

link 24.12.2012 16:32 
I'm leaving on a business trip.
I'm going away on a business trip. (= on business)

 

You need to be logged in to post in the forum