DictionaryForumContacts

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 12:53 
Subject: off >>> trados >>> Aligment gen.
день добрый,

подскажите, пожалуйсат, кто знает.

имеется уже переведенный двуязычный документ - контракт. Левый столбец русский, правый немецкий.

Подскажите, пожалуйста, как загнать этот перевод в память традоса?

В программе Aligment можно ли это сделать из одного двухязычного файла? Или надо сначала каждый столбец скопировать в самостоятельный документ, а потом уже из двух одноязычных файлов создавать память в традосе?

 Miyer

link 10.10.2012 13:08 

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 13:13 
спасибо

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 13:22 
так... новая проблемка

при нажатии на команду "Align Project" (п. 4 инструкции) появляется ошибка:

can't process RTF format

хотя исходные два файла в формате *.doc

 Miyer

link 10.10.2012 13:30 
***исходные два файла в формате *.doc***
Пересохраните их в .rtf

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 13:33 
та же фигня появляется, но теперь уже по праву - документы в формате *.rtf

 Miyer

link 10.10.2012 13:48 
Версии Традоса и Офиса?

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 13:53 
традос 7 фриланс

офис 2007 (но доки сохранены в формате *.doc, не *.docx)

 Miyer

link 10.10.2012 13:54 

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 13:58 
спасибо Вам, Miyer

я просто вручную сейчас делаю работу традоса, так сказать (сравниваю разные версии контракта), поэтому не было времени решершировать

земной Вам поклон ))

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 14:13 
дело в том, что перевод в 7 традосе выполняется, поэтому думал, что и элайнмент должен сработать... ну что ж, будем искать выход ))

 Лу Рид

link 10.10.2012 14:18 
дежавю X - выход.

 AsIs

link 10.10.2012 14:21 
Качать тут (пока не поздно...)

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 14:22 
т. е. дежавю Х - это лучше, чем устанавливать последнюю версию традоса?

 Лу Рид

link 10.10.2012 14:23 
дежавю (именно X) лучше гораздо.

 Queerguy moderator

link 10.10.2012 14:33 
AsIs, в Вашей ссылке дежавю Х?
а то я скачал и не знаю, шо я там скачал ))

 AsIs

link 11.10.2012 5:36 
Сорри, не было времени пояснять: это пробная версия продукта AlignFactory (http://www.terminotix.com/index.asp?name=AlignFactory&content=item&brand=1&item=4&lang=en). Когда надоест руками разъединять-соединять в Winalign, сообщите в личку. Ссылка любезно предоставлена самим разработчиком в целях ознакомления. Именно поэтому срок ее (ссылки) действия весьма ограничен.

 tumanov

link 11.10.2012 6:28 
Так сохраните их в текст с расширением .txt

Затем снова откройте (желательно уже в другом текстовом редакторе) и снова сохраните как .doc

 tumanov

link 11.10.2012 6:30 
Или на вашем компьютере wordpad уже ликвидировали?

 

You need to be logged in to post in the forum