Subject: receivables gen. Добрый день! Отрывок большой, но меня интересуют три слова: 1) revenue trail 2) push back и самое главное 3) receivables.Auto part manufacturers incur substantial design and capital costs before they earn any revenue. Depending on the part to be manufactured, machinery may have to be acquired or modified, a production line set up, and workers trained. The revenue trail for a particular part may be very long, lasting years. Cash flow for any particular part, therefore, is uneven over a multi-year period. 1) - получение дохода? 2) - откладывать / отправлять назад по цепочке поставок? 3) - дебиторская задолженность или просто еще не полученные детали (запасы)? Спасибо! |
|
link 16.08.2012 6:04 |
2. автопроизводители не хотят у себя хранить запчасти и комплектующие; хотят чтобы они лежали на складах у поставщиков этих комплектующих (у тех, кто выше/раньше по цепочке - up the supply chain) 3. судя по предыдущему предложению, речь о бухгалтерии. т.е. тут дебиторка (=accounts receivable). |
Как тогда быть с последним предложением? 40 дней - это срок задолженности? |
|
link 16.08.2012 16:37 |
(ничо себе, неужели никто не знает?) не есть моя тема. с оборотом "receivables are about XXX days sales" не встречался. пущай профи теперь поправляют и ругаюцца ;) |
+ оборачиваемость ДЗ |
1) revenue trail Это время, которое проходит от начала разработки продукта до начала его продаж. 2) push inventories back up the supply chain Я бы написал "по смыслу": производители автомобилей требуют, чтобы товарные запасы хранились у поставщиков. 3) receivables are about 40 days sales Дебиторская задолженность примерно равна продажам за 40 дней (иногда еще говорят "составляет порядка 40 дней продаж"). |
You need to be logged in to post in the forum |