DictionaryForumContacts

 leka11

link 9.08.2012 7:29 
Subject: заслонка с хорошим прилеганием gen.
помогите пожалуйста перевести - "заслонки с хорошим прилеганием"

Рис.: Новая конструкция печи (температура в печи - 1000˚С) и заслонки с хорошим прилеганием

New design of furnace (temp.- 1000˚С) and gate valve with proper adherence??

(текст не спец. технический, я их за них не берусь, это обзор в основном по политике энергоэффективности в стране, но вот же-ж вставили туда картинки для иллюстрации((((

 Wolverin

link 9.08.2012 7:44 
Consider this:
the snugly fit (-against a sealed.... - ?) gate.

 Peter Cantrop

link 9.08.2012 7:45 
может быть, заслонка не "клапан", а дверца печи?

я бы поставил ?snug или tight
По мне, adherence нечто другое. Более "прилипание", чем "отсутствие перетечек".

tight door
http://www.google.ru/search?hl=ru&as_q=&as_epq=tight+door&as_oq=&as_eq=&as_nlo=&as_nhi=&lr=&cr=&as_qdr=all&as_sitesearch=&as_occt=any&safe=images&as_filetype=&as_rights=

 Sine Qua Non

link 9.08.2012 7:47 
заслонки где? если между зонами печи - то можно просто doors.. tightly fitting doors

 leka11

link 9.08.2012 7:57 
спасибо большое
"дверца печи" - глядя на рисунок, я бы так и сказала

with snugly fitting furnace door ???

 leka11

link 9.08.2012 8:00 
печи в котельной и два рисунка - развалюха и новая - в одной дверца неплотно прилегает, в другой все тип-топ

 Лу Рид

link 9.08.2012 8:03 
+1 Wolverin

 Sine Qua Non

link 9.08.2012 8:16 
furnace door with a snug fit ;)

 leka11

link 9.08.2012 8:26 
большое гран мерси!

 

You need to be logged in to post in the forum