DictionaryForumContacts

 ele-sobo

link 25.03.2012 11:42 
Subject: Перевод контракта аренды law
Пожалуйтса, кто может оказать квалифицированную помощь в переводе первого предложения, см. ниже. Это контракт аренды помещения.

Помогите не позднее 20 часов 25 марта, спасибо:

The Lease Agreement can be registered with priority according to incumbent money encumbrances prevailing at any time on the property. The right of tenancy cannot be transferred or mortgaged

Проблема в этом тексте: priority according to incumbent money encumbrances prevailing at any time on the property

 tumanov

link 25.03.2012 11:48 
Мне показалось, что договор съема прозвучал бы получше...

 ele-sobo

link 25.03.2012 12:32 
Спасибо за помощь, но стандартный перевод - это договор аренды, а не съема.
Кто может, пожалуйста, помогите только с переводом того словосочетания, о котором я прошу.

 tumanov

link 25.03.2012 12:37 
Вот видите сами, как «контракт аренды» со стороны смотрится.
:0)

 Alex16

link 25.03.2012 13:37 
я понимаю только так, что "может быть зарегистрирован с учетом [денежного] обременения, существующего в любой момент (в любое время) в отнощении имущества..."

Составлено непонятно и коряво.

 Alex16

link 25.03.2012 13:44 
...с учетом любого [денежного] обременения...

 Alex16

link 25.03.2012 13:47 
P.S.

Definition of encumbrance
By Elizabeth Weintraub, About.com Guide

Definition: An encumbrance, as it pertains to real estate, means anything that burdens title to the property. An encumbrance can be a mortgage (loan), a lien (voluntary or unvoluntary) an easement or a restriction that limits the title. An encumbrance can involve money, but not always. The saying is all liens are encumbrances, but not all encumbrances are liens.

 eu_br

link 25.03.2012 18:10 
видимо, смысл тут такой, что аренда арендой, а обременения имеют преимущественную силу, и если что, то аренде капец.

 Alex16

link 25.03.2012 22:20 
Правильно, но меня немного озадачило money encumbrances, что заставило искать "денежное обременение".

 ele-sobo

link 25.03.2012 23:24 
Спасибо всем за ответ, согласна, что текст очень странный
Доброй ночи :-)

 

You need to be logged in to post in the forum