DictionaryForumContacts

 Rose06

link 24.02.2012 8:44 
Subject: soft alarm gen.
Переводчики, добрый день!
Помогите перевести soft alarm, пожалуйста
Перевожу документ функциональный анализ про противоав.защита, оборудоване печь для НПЗ
Specific Burner shut off
Cause:
Simultaneous failure of first and second scanner signals of the same burner
NB: Loss of only one scanner out of 2 produces only a soft alarm in control room.Very high flue gas temperature in one cell and very high flue gas pressure in this cell and very low O2 level in this cell
Спасибо!

 Mr_Amorous

link 24.02.2012 9:22 
ИМХО сигнализация (тревожный сигнал) низкого уровня
соответственно, если где-то по тексту есть High Alarm, то это уже сигнализация высокого уровня (степень опасности)

 Danio

link 24.02.2012 9:47 
так же в интернете встречается "мягкий предупреждающий сигнал".

Кстати, такой мягкий предупреждающий сигнал может быть и у будильника

 Rose06

link 24.02.2012 12:18 
Спасибо!
Я взяла сигнализация низкого уровня

 Aiduza

link 24.02.2012 12:24 
Rose06, не путайте кастрацию с обрезанием! :)

сигнал-я низк. (ИЛИ: минимального) уровня - это "low level alarm".

 Aiduza

link 24.02.2012 12:25 
... напр. когда уровень в сосуде опускается до определенного уровня.

 Aiduza

link 24.02.2012 12:25 
*до определенной отметки.

 olga.ok22

link 24.02.2012 12:44 
soft alarm - аварийный сигнал на компе в операторной

 Surzheon

link 24.02.2012 12:50 
да напишите предварительный или первичный слабый сигнал

 Ivanog

link 24.02.2012 13:51 
Soft alarm - это просто сигнал на пульте/компе в control room. При этом горелка продолжает работать. В этой терминологии "hard alarm" будет сигнал, который запустит shut off sequence для горелки, и горелка отключится.

 Rose06

link 24.02.2012 14:36 
Спасибо, Ольга и Иваног.

 

You need to be logged in to post in the forum