DictionaryForumContacts

 Karollina_83

link 22.01.2012 5:24 
Subject: Mode of the Phase Dynamics gen.
Помогите перевести фразу:

"Salinity Calibration Mode of the Phase Dynamics". - это заголовок в тексте....

 silly.wizard

link 22.01.2012 5:27 
раз задаете вопрос в форуме, значит сами уже сделали все что могли, да?
в частности, вы уже прочитали сам текст который идет под заголовком, правда?

 Karollina_83

link 22.01.2012 5:34 
Понятно ваше раздражение,... да , я прочитала текст под заголовком, но так и не смогла перевести правильно заголовок, а вернее, сомневаюсь....текст про то, что самый предпочтительный способ для определения и регистрации показателей минерализации (залоненности) воды - путем "калибровки", описывается процесс проведения этой калибровки, но это сочетание Phase Dynamics" в тексте больше не встречается....поэтому я и теряюсь, как это перевести, из текста так и не понятно....

 silly.wizard

link 22.01.2012 5:49 
вы не поверите сколько народу задают вопрос про заголовок *до* (а иные и *вместо*) прочтения текста ;)
удачи

 алешаBG

link 22.01.2012 5:55 
сочетание "Phase Dynamics"?
возможно это компания?

 алешаBG

link 22.01.2012 5:58 
sic! Mode of the Phase Dynamics

 abab

link 22.01.2012 10:55 
Karollina, Вы не обижайтесь, но действительно без контекста трудно сказать что-то вразумительное. Я иногда перевод заголовка оставляю "на потом" и перевожу его только после перевода (а не только прочтения) текста под этим заголовком. Тогда многое что проясняется.

 

You need to be logged in to post in the forum