DictionaryForumContacts

 Speleo

link 11.01.2012 13:07 
Subject: spurs tech.
Добрый день!

Интересует перевод слова "spurs". Контекст следующий: At the transition from one frequency to another an intermediate frequency (switching transient) occurs, which causes spurs (При переключении с одной частоты на другую возникает промежуточная частота (переходные процессы при переключении), вызывающая spurs). Склоняюсь к варианту "дребезг", но не уверен в нем.

Всем спасибо за ответы!

 leka11

link 11.01.2012 13:43 
м.б. помеха
см
SPUR
interference
структуроподобная помеха (помеха, близкая по структуре к полезному сигналу)
http://reword.org/online/?s_query=spur&submit=%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B8!&dic_rus_eng=yes&dic_eng_rus=yes&recent10=yes

встречается также "спур"

 PicaPica

link 11.01.2012 13:57 
Выбросы.

При переключении с одной частоты на другую формируется промежуточная частота (переходный процесс), в результате чего на сигнале возникают выбросы.

 Rengo

link 11.01.2012 14:18 
всплески

 topscorer

link 11.01.2012 14:45 
Выбросы чего там возникают?

 Speleo

link 11.01.2012 16:17 
На мой взгляд, выбросы и всплески больше к амплитуде применимы, тут же речь о частоте. Вариант с помехой неплох, но в идеале хотелось бы более "профессиональный" термин использовать. Если не удастся, будет "помехой" :).

 PicaPica

link 11.01.2012 18:38 
Выбросы это, выбросы. Вы если б на осциллограф посмотрели, сразу бы согласились. На фоне чистой плавной линии сигнала зубья торчат.

 

You need to be logged in to post in the forum