Subject: spurs tech. Добрый день!Интересует перевод слова "spurs". Контекст следующий: At the transition from one frequency to another an intermediate frequency (switching transient) occurs, which causes spurs (При переключении с одной частоты на другую возникает промежуточная частота (переходные процессы при переключении), вызывающая spurs). Склоняюсь к варианту "дребезг", но не уверен в нем. Всем спасибо за ответы! |
м.б. помеха см SPUR interference структуроподобная помеха (помеха, близкая по структуре к полезному сигналу) http://reword.org/online/?s_query=spur&submit=%D0%BD%D0%B0%D0%B9%D1%82%D0%B8!&dic_rus_eng=yes&dic_eng_rus=yes&recent10=yes встречается также "спур" |
Выбросы. При переключении с одной частоты на другую формируется промежуточная частота (переходный процесс), в результате чего на сигнале возникают выбросы. |
всплески |
Выбросы чего там возникают? |
На мой взгляд, выбросы и всплески больше к амплитуде применимы, тут же речь о частоте. Вариант с помехой неплох, но в идеале хотелось бы более "профессиональный" термин использовать. Если не удастся, будет "помехой" :). |
Выбросы это, выбросы. Вы если б на осциллограф посмотрели, сразу бы согласились. На фоне чистой плавной линии сигнала зубья торчат. |
You need to be logged in to post in the forum |