Subject: punch windows gen. Добрый день!Перевожу описание дома. Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести punch windows Контекст: The upper level is a personal retreat, private from the adjacent homes through the use of small punch windows, with large expansive views out toward the water. В гугле нашла следующее: Но как это передать коротко на русском, затрудняюсь. |
чисто чтобы апнуть ветку дословно и по сути это как бы "вырубные окна", но что-то не гуглится:)) |
да нет, они же не в кровле, они на фасадах, в гугле картинок-то полно - вот, например http://www.wicona.de/en/Range-of-systems/Windows/Punched-window/ |
сдается мне, что речь о беспереплетных окнах |
You need to be logged in to post in the forum |